Translation for "of customs" to spanish
Translation examples
The customs agencies' system consists of the State Customs Service, regional customs houses, customs houses, specialized customs departments and organizations, institutions and training establishments.
El sistema de organismos de aduanas está formado por el Servicio Estatal de Aduanas, los despachos de aduanas regionales, los despachos de aduanas, los departamentos y organizaciones de aduanas especializados, instituciones y centros de capacitación.
2. An office in the Customs and Excise Department (Customs).
2. Un cargo en el Departamento de Aduanas e Impuestos Indirectos (Aduanas).
The custom service ... Ah, the customs!
Y al servicio de aduanas. ¡Ah, el servicio de aduanas!
C. Customs and customs duties
C. Aduanas y derechos de aduana
Provision of training on customs regulations and procedures to 150 customs officers, in cooperation with the Ivorian customs authorities
Capacitación de 150 oficiales de aduanas sobre reglamentos y procedimientos de aduanas, en cooperación con las autoridades de aduanas de Côte d'Ivoire
Directors of customs and heads of customs offices;
- los directores de aduanas y los jefes de oficinas de aduanas;
The Australian Customs Service (Customs) administers the Customs Act 1901 and the Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958.
El Servicio de Aduanas de Australia (Aduana) administra la Ley de aduanas de 1901 y el Reglamento de aduanas (sobre las exportaciones prohibidas) de 1958.
Look, is there any way you could help us get a package out of customs?
Mira, ¿hay alguna manera nos pudiera ayudar obtener un paquete de aduana?
It's not easy because of customs.
No es fácil, por la frontera de aduana.
Let me take care of Customs and Exercise
-Dejame encargarme de Aduanas y el Ejercicio.
We've got a couple of customs agents coming down from the border, and they are not happy.
Vendrán unos agentes de Aduana y no están contentos.
If were Marshal... I'd pay off the head of customs.
Si yo fuera Mariscal... ya habría comprado hasta al jefe de aduanas.
- Ex-head of customs?
- ¿El exjefe de aduanas?
I'm here on behalf of Customs and Excise.
Vengo de parte de Aduanas y Aranceles.
Dug up more on European heroin routes than all of Custom Excise.
Sabe más de las rutas de heroína europeas que los agentes de Aduanas.
- Please connect me to the inspector of customs!
Por favor me conecte con el inspector de aduanas!
This girl should be coming out of Customs, so take the other door.
Esta chica debe estar saliendo de Aduana, así que toma la otra puerta.
What about customs?
¿Qué hay de las aduanas?
Customs and Excise.
El servicio de aduanas.
And not only with Customs.
Y no sólo con la Aduana.
No Customs involvement?
—¿No hay intervención de Aduanas?
He was afraid of the customs.
Tenía mucho miedo de la aduana.
Where is the office of customs?
–¿Para ir a la aduana?
The Customs needed him.
La aduana le necesitaba.
You'd get stopped at customs."
Te habrían detenido en la aduana.
Customs have been informed.
Los de aduanas ya han sido informados.
Custom and tradition
Costumbre y tradición
Customs and practices
Los usos y costumbres;
- Traditions and customs
- Tradiciones y costumbres;
:: Custom and culture
:: Costumbres y cultura
Harmful customs
Costumbres perjudiciales
:: Backward customs.
Las costumbres retrógradas.
That was the custom.
Esa era la costumbre.
That is their custom.
Esa es su costumbre.
That is the custom.
—Esa es la costumbre.
They have their customs.
—Tienen sus costumbres.
The one invariant custom was: Don’t impose your customs on me.
La única costumbre invariable era: no me impongas tus costumbres.
It’s a custom of mine . . .’
Es una costumbre que tengo.
Your custom, not mine.
—Esa es vuestra costumbre, no la mía.
It’s a custom of ours.
Es una costumbre nuestra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test