Translation for "of countenance" to spanish
Translation examples
The coming century must be a century with a humane countenance.
El próximo siglo debe ser un siglo con un semblante humano.
It wears both the aspect of hope and the countenance of dangerous unrestraint.
Tiene a la vez el aspecto de la esperanza y el semblante del desenfreno peligroso.
This, the principal guardian of world peace, still bears the countenance of the year 1945, but it now needs a new one for the year 2000.
Este, que es el principal guardián de la paz mundial, todavía mantiene el semblante de 1945, pero ahora necesita uno nuevo para el año 2000.
Belknap’s countenance darkened.
El semblante de Belknap se ensombreció.
A savage countenance, yes.
Un semblante salvaje, en efecto.
Something of her countenance had changed.
Algo había cambiado en su semblante.
Her countenance did not change.
La expresión de su semblante no cambió.
There was no great variety in her countenance;
No había gran variedad en su semblante;
Dejerine smoothed his countenance.
Dejerine suavizó su semblante.
And then, the prince’s countenance changed.
Y entonces, el semblante del príncipe cambió.
No answer. No change of countenance.
No hubo respuesta. Ningún cambio en su semblante.
His countenance was one of deep disapprobation.
Su semblante expresaba desaprobación.
Her cool countenance betrayed nothing.
Su semblante tranquilo no revelaba nada.
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives.
Del mismo modo, es nuestro deber construir una sociedad enteramente próspera, justa y solidaria, para que en el rostro de los ciudadanos se refleje la dicha de vivir.
Similar meanings are to be found in the Holy Koran, wherein it is stated that no act is rewarded save for seeking "the Countenance of the Lord, the Most High" (XCII:20) and that verily "the remembrance of God is of all things the greatest" (XXIX:45).
Expresiones similares pueden encontrarse en El Sagrado Corán, en el que se señala que ningún acto se recompensa excepto la búsqueda del "rostro del Señor el Altísimo" (XCII:20) y que, verdaderamente, "tener presente a Alá en el corazón durante la oración es lo importante" (XXIX:45).
"If Christ - by his free and sovereign choice, clearly attested to by the Gospel and by the Church's constant tradition, entrusted only to men the task of being an `icon' of his countenance as `shepherd' and `bridegroom' of the Church through the exercise of the ministerial priesthood, this in no way detracts from the role of women, or for that matter from the role of the other members of the Church who are not ordained to the sacred ministry, since all share equally in the dignity proper to the `common priesthood' based on Baptism.
Si Cristo con una elección libre y soberana, atestiguada por el Evangelio y la constante tradición eclesial ha confiado solamente a los varones la tarea de ser icono de su rostro de pastor y de esposo de la Iglesia a través del ejercicio del sacerdocio ministerial, esto no quita nada al papel de la mujer, así como al de los demás miembros de la Iglesia que no han recibido el orden sagrado, siendo por lo demás todos igualmente dotados de la dignidad propia del sacerdocio común, fundamentado en el bautismo.
When I looked round the ship too and saw a large furnace or copper boiling and a multitude of black people of every description chained together, every one of their countenances expressing dejection and sorrow, I no longer doubted of my fate; and, quite overpowered with horror and anguish, I fell motionless on the deck and fainted. ...
Cuando también miré alrededor del barco y vi un horno grande o el cobre hirviendo y una multitud de personas negras de todo tipo encadenadas juntas, cada uno de sus rostros lleno de abatimiento y tristeza, ya no dudé de mi destino; y, sobrecogido por el horror y la angustia, me caí inmóvil en la cubierta y me desmayé ...
But with bold countenance,
Pero con osado rostro,
but is it not because so many of them demean a hope, disfigure a countenance, that Countenance, that Face?
pero ¿no es cierto que muchos aminoran una esperanza, desfiguran un rostro, ese Rostro, esa Faz?
Morgas's countenance clouded.
El rostro de Morgas se ensombreció.
Her countenance was likewise frozen.
Su rostro estaba helado—.
You were not born with that countenance.
No naciste con ese rostro.
Note the pallor of my countenance.
Observa la palidez de mi rostro.
The pale countenance turned away.
El rostro pálido se apartó.
There was vast relief on her countenance.
Su rostro reflejó un alivio enorme.
The blood darkened d'Hervilly's countenance.
La sangre arreboló el rostro de d’Hervilly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test