Translation for "of after" to spanish
Translation examples
Insert "untested" after "concentrated" and "tested" after "original".
Introdúzcase "no sometida a ensayo" después de "concentrada" y "sometida a ensayo" después de "original".
Of the 9,969 students enrolled in 1979, 3.3 per cent had discontinued their studies after the first year, 5.2 per cent after the second, 6.8 per cent after the third, 8.0 per cent after the fourth, 9.5 per cent after the fifth, and 11.2 per cent after the sixth year.
De los 9.969 estudiantes matriculados en 1979, el 3,3% interrumpió sus estudios después del primer año, el 5,2% después del segundo, el 6,8% después del tercero, el 8% después del cuarto, el 9,5% después del quinto y el 11,2% después del sexto.
Of the 10,597 students enrolled in 1977, 3.2 per cent had discontinued their studies after the first year, 5.2 per cent after the second, 7.3 per cent after the third, 9.0 per cent after the fourth, 10.5 per cent after the fifth, 11.5 per cent after the sixth, and 13.5 per cent after the seventh year.
De los 10.597 estudiantes matriculados en 1977, el 3,2% interrumpió sus estudios después del primer año, el 5,2% después del segundo, el 7,3% después del tercero, el 9% después del cuarto, el 10,5% después del quinto, el 11,5% después del sexto, y el 13,5% después del séptimo.
In my spare time, which I had plenty of after you turned everyone against me.
En mi tiempo libre, que tuve un montón de después activó todos contra mí.
We run Rene's article before the launch instead of after.
Publicaremos el artículo de Rene antes del lanzamiento en lugar de despues
if I'd caught it before instead of after...
si yo lo hubiera atrapado antes en vez de después...
Okay, so I think Amanda should take "E" for the first time before the video for I'm not sorry instead of after.
Vale, creo que Amanda debería tomar "E" la primera vez antes del vídeo para "I'm not sorry" en lugar de después.
What, by having sex with you before dinner instead of after?
¿Con qué, follando antes de cenar en lugar de después?
He asked me to make my speech tomorrow before instead of after Fletcher.
Me pidió que hiciera mañana mi discurso antes de Fletcher en vez de después.
He went before the evening news instead of after.
Se fue antes del noticiero de la noche en lugar de después.
Only the groom gets to take the veil of after the wedding.
Sólo el novio llega a tomar el velo de después de la boda.
“It was after, miss.” “After?”
—Fue después, señorita. —¿Después?
“And after that, Alan; after that—”
—¿Y después, Alan, y después…?
After that—” “And after that, M'seur—”
Después de eso… —¿Y después de eso, señor…?
Afterafter you were gone.
Después…, después de que te fueras.
“Yes, after, right after.”
«Sí, después, justo después
But after that—after that, it’ll be different.”
Pero después... después todo será diferente.
Exactly – after! After everything else!
—¡Precisamente, después! ¡Después de todo!
“I’ll worry about after after.
—Ya me preocuparé después por el después.
You are thinking of after Ávila.
Haces planes para después de Ávila.
Is that all you can think of after all that's happened?
¿Es lo que se te ocurre pensar después de lo que pasó?
Something I thought of after you left.
Algo en lo que pensé después de que te fuiste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test