Translation for "occurences" to spanish
Translation examples
noun
No such cases have yet occurred.
Todavía no se ha producido ningún caso de este tipo.
The first case occurred in 2003.
El primer caso de amotinamiento se produjo en 2003.
56. If an accident occurs:
En caso de accidente:
This has occurred in one hearing.
Esta situación se produjo en un caso.
If skin irritation occurs:
En caso de irritación cutánea:
If skin irritation or rash occurs:
En caso de irritación cutánea o sarpullido:
44. No such case has occurred.
44. No se ha producido ningún caso de esa índole.
(e) In the case that such seepage occurred:
e) En caso de que haya habido filtración:
The latest case occurred in 1989.
El último caso se presentó en 1989.
None occurred in the reporting period.
No hubo ningún caso durante el período correspondiente al informe.
In case something occurs to unmask the Zygons.
En caso que algo pase que desenmascare a los zygons.
War will occur regardless, that is certain.
Habrá guerra en cualquier caso. No hay duda.
The case occurred at the end of Meiji era.
El caso ocurrió al final de la era Meiji.
This case occurred in a It sounded German city.
Este caso ocurrió en una ciudad alemana sonada.
It's in case something occurs to you.
Es en caso de que algo ocurra a usted.
- When did this supposedly occur?
Sí. - ¿Cuándo sucedió eso, en ese caso?
Martyrdom only occurred in the second case.
Martirio solo ocurre para el segundo caso.
Should premature ejaculation occur,
En caso de eyaculación precoz,
This has never occurred before?
¿Es un caso que no se ha dado antes?
It can occur anywhere, anytime and anyhow.
puede ocurrir en cualquier parte, en cualquier momento y en cualquier caso.
“Was this before this case occurred?”
—¿Esto fue antes de que se produjera este caso?
“If it occurred under the lake,” Pitt replied.
—En caso de que ocurriera en el lago... —repuso Pitt.
But none of these solutions ever occurred to him.
Pero el caso es que nunca se le ocurrió ninguna solución.
Same if some mechanical problem had occurred.
Lo mismo en el caso de un desperfecto mecánico.
It occurs to me that we have a third option.
—En ese caso, se me ocurre que tenemos una tercera opción.
“If that had occurred, do you think I’d be here?
—En ese caso, ¿crees que tendría que verme como me veo?
It occurred to me that isn’t the case out here.”
Y se me ha ocurrido que aquí no debe de ser el caso.
but also the severity of the harm should it in fact occur.
pero también la gravedad del daño en caso de que llegue a ocurrir.
if it didn’t, the meltdown might occur quite quickly.
en caso de que no lo hiciera, la fusión podría desencadenarse con bastante rapidez.
“I’m pretty certain no rape occurred here,” said Sylvia.
–Estoy segura de que en este caso no hubo violación -dijo Sylvia.
Both of these events occurred in what he describes as
Ambos acontecimientos se produjeron en lo que él describe como
Events occurred as set forth below:
Los acontecimientos se produjeron en la forma que indicamos a continuación:
Recently, many positive developments have occurred in Myanmar.
Recientemente, han ocurrido muchos acontecimientos positivos en Myanmar.
However, the following occurred:
Sin embargo, se produjeron los siguientes acontecimientos:
The following developments have recently occurred in this respect.
Entre tanto, se han producido nuevos acontecimientos en esta esfera.
They will have to await the outcome of the political developments that are now occurring.
Habrá que esperar los resultados de los actuales acontecimientos políticos.
Annually, or when significant new developments occur
Anualmente, o cuando se produce algún nuevo acontecimiento importante
The Council watched helplessly while those developments occurred.
El Consejo observó esos acontecimientos sin poder hacer nada.
III. EVENTS OCCURRING BETWEEN THE "CEASEFIRE"
III. Acontecimientos ocurridos desde la "cesación del fuego" concertada el 18 de
Since the adoption of the decision, several developments have occurred.
Desde la adopción de la decisión, han ocurrido varios acontecimientos.
The triggering event hasn't occurred yet.
El acontecimiento que accionaba no ha ocurrido todavía.
...2. a) A favorable or unfavorable event or situation that occurs by chance.
Acontecimiento feliz o infeliz ocasionado por las circunstancias.
Statistically unlikely events can and often do occur.
Estadísticamente, los acontecimientos inverosímiles pueden ocurrir a menudo.
When the event, accident or opportunity occurs, be there.
Cuando ocurre el acontecimiento, el accidente, la oportunidad hay que estar ahí.
For every event that occurs Another will follow as a result of the first...
De cada acontecimiento, deriva otro resultante del primero...
What seemingly harmless events can now be fatal... if they occur during sex?
Qué acontecimientos insípidos pueden resultar fatal durante la relación sexual?
Just some freak occurence?
Es sólo un acontecimiento raro?
A series of events has occurred.
Han ocurrido una serie de acontecimientos.
This chain of incidents is no natural occurence.
Esta cadena de acontecimientos no es casualidad.
We've viewed with awe the protean events occurring in the former USSR.
Hemos visto con asombro los volátiles acontecimientos de la ex-URSS.
This event occurred in 1806.
El acontecimiento ocurrió en 1806.
Then an unexpected event occurred.
Entonces se produjo un acontecimiento inesperado.
Several events will occur during this time.
Últimamente se habrán producido varios acontecimientos.
There, Interesting Developments could occur.
Allí podían producirse Acontecimientos Interesantes.
Events occurred and then receded in time.
Se producían acontecimientos que luego se alejaban en el tiempo.
Nevertheless, it was in the sky that the strange event occurred.
No obstante, un extraño acontecimiento ocurrió en el cielo.
Some of the events predicted did not occur.
Cierto que algunos de los acontecimientos predichos no llegaron a ocurrir.
Problems still arose when unforeseen events occurred.
Había problemas cuando surgían acontecimientos imprevistos.
The greatest event of all occurred when electricity was brought in!
¡El mayor de todos los acontecimientos fue cuando trajeron la electricidad!
Discrimination occurred as a result of the existence of different cultures, customs and attitudes.
La discriminación resulta de la existencia de diferentes culturas, costumbres y actitudes.
Stocks of PCN occurring in conjunction with PCB are already covered by existing measures.
Las existencias de PCN que se encuentran conjuntamente con PCB ya están cubiertas por las medidas existentes.
Commercial sexual exploitation of children is occurring,
- La existencia de niños sexualmente explotados con fines comerciales (ESEC),
The fact that torture does occur in Kyrgyzstan is recognized at the highest political levels.
La existencia de esa práctica en el país se reconoce al más alto nivel político.
Most significant changes have occurred during the 50 years of the United Nations.
Los cambios más significativos se han producido durante los 50 años de existencia de las Naciones Unidas.
Consequently, a legislative gap has occurred in this situation.
De ello se desprende la existencia de un vacío legal.
Naturally Occurring Radioactive Material.
*Material Radioactivo de Existencia Natural
Reports are coming in that a violent, yet selective assassination of known gang members and drug dealers occurred last night.
El informe acaba de mencionar la existencia de violencia y asesinato selectivo de conocidos miembros de pandillas y distribuidores de drogas que ocurrieron ayer por la noche.
In other words, the Knights do not physically exist, but are rather thought itself that occurs within the Wired.
En otras palabras los Knights no son una existencia física. Pero son muchos los que piensan que esto esta ocurriendo dentro de la red.
Generally, the events that occur in our individual existence as it is now organized, the events that really concern us and require our participation, generally merit nothing more than our indifference... as distant and bored spectators.
Los eventos que ocurren en nuestra existencia individual tal como está organizada, los que realmente nos conciernen y requieren nuestra participación, son precisamente los que no merecen más que nuestra indiferencia como espectadores distantes y aburridos. Indiferentes.
The idea to make her time there any more pleasant seemed not to occur to Alan.
Pero al parecer a Alan no se le ocurría nada para hacerle más agradable la existencia.
He was too young, and, besides, none of the tests indicated one had occurred.
Era demasiado joven, y para colmo ninguna de las pruebas indicaba la existencia del ataque.
“Did it ever occur to you that if I had these powers, maybe I was keeping secrets from you for your own good?”
—¿Y no habéis pensado que si os oculto la existencia de mis poderes es por vuestra seguridad?
It occurred to her for the first time that she was edging toward the middle of her life.
Por primera vez en la vida se le pasó por la cabeza la idea de que le faltaba poco para llegar al ecuador de su existencia.
That she was to be taken into the savage, primeval life of a jungle beast could not have occurred to her.
Ni por asomo se le ocurrió que pudiera llevarla a la primitiva existencia de una selva poblada de bestias salvajes.
Not only did he deduce the events that had occurred, but he actually surmised Bathory’s presence at the scene.
No sólo había deducido los sucesos que habían ocurrido, sino que había llegado a conjeturar la existencia de Báthory.
It had never occurred to her to think about him or to feel his existence so tangibly.
Hasta este momento a Emmelia no se le había ocurrido pensar en él, ni tampoco sentir de forma tan tangible su existencia.
(b) The incident occurred; or
b) Ha ocurrido el incidente; o
No incidents had occurred.
No se registraron incidentes.
However, such incidents do occur.
No obstante, sí se da este tipo de incidentes.
Some isolated incidents occurred.
Se produjeron algunos incidentes aislados.
These incidents occurred at the beginning of the crisis.
Estos incidentes tuvieron lugar al comienzo de la crisis.
This incident occurred on (date).
El incidente ocurrió el (fecha).
It is only natural that some negative incidents should occur as it conducts its activities because such incidents occur as a matter of course in similar missions.
Es natural que se produzcan algunos incidentes negativos en el desempeño de sus actividades, porque esos incidentes se producen comúnmente en misiones similares.
Another incident occurred in Aden.
En Adén se produjo otro incidente.
The incident doesn't occur, Hobenfried
No ha habido ningún incidente, Hobenfried.
Nina, an incident has occurred.
- Nina, ha ocurrido un incidente.
A disgrace ful incident has occurred.
Un incidente terrible sucedió
The incident occurred in 1974.
El incidente ocurrió en 1974.
And when the incident occur?
¿Y cuándo ocurrió el incidente?
When did this incident supposedly occur?
¿Cuándo sucedió este supuesto incidente?
When did the incident occur?
¿Cuándo tuvo lugar el incidente?
- occur outside your home.
- un incidente fuera de su hogar.
This one incident has never occurred.
Este incidente nunca ocurrió. ¿Entendido?
- That's where the incident occurred?
¿Ahí ocurrió el incidente? No.
A curious incident occurred.
Ocurrió un curioso incidente.
At Marathus an incident occurs.
En Tápsaco ha ocurrido un incidente.
And then the incident occurred.
Entonces ocurrió el incidente en cuestión.
Everything occurred without accident.
Todo pasó sin ningún incidente.
he maintained no incidents occurred.
él mantuvo que no se habían producido incidentes.
One unfortunate event occurred.
Ocurrió un desafortunado incidente.
One night an incident occurs.
Una noche ocurre un incidente.
But then a number of incidents occurred.
Pero entonces se sucedieron una serie de incidentes.
Then a most embarrassing incident occurred.
Luego sucedió un incidente molesto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test