Translation for "occurrances" to spanish
Translation examples
noun
Is this appropriate and, if not, what can be done to minimize the occurrence of such cases?
Y, en caso negativo, ¿cómo podría conseguirse que esos casos fueran los menos?
Every effort should nevertheless be made to keep such occurrences to a minimum.
En todo caso, había que hacer todo lo posible por reducirlos a un mínimo.
:: Zero occurrences of violent intrusions into diplomatic offices.
:: Ningún caso de irrupción violenta en sedes diplomáticas.
:: Zero occurrences of violent personal assaults
:: Ningún caso de agresión personal violenta
NGOs have not reported on any occurrence of this phenomenon.
Las ONG no han informado sobre ningún caso de esa índole.
No such occurrence has been recorded in the last ten years.
No se ha registrado ningún caso en los últimos 10 años.
"Is this a rare occurrence or does this happen often?"
"¿Es esto un caso aislado, u ocurre frecuentemente?"
Finally there's a provision here In the occurrence that the child is born an old man,
Finalmente, hay una serie de precauciones aquí, en el caso de que el recién nacido sea un anciano,
Forget mutiny, forget piracy, forget murder and all the rest. Those are subsequent, irrelevant occurrences.
El motín, la piratería, la matanza, nada de eso vendría al caso.
And the only know occurrence of Lou Gehrig's other disease.
Y el único caso conocido de la otra enfermedad de Lou Gerig.
This case has been a most tragic occurrence... as I am required to impose an appropriate sentence.
Este caso ha sido un incidente muy trágico pues debo imponer una sentencia apropiada.
Was that a common occurrence?
¿Era esa un caso frecuente?
- This can't be a unique occurrence.
- Éste no puede ser el único caso.
No, it's really a common psychological occurrence.
No, en realidad es un caso psicológico común.
A common occurrence here in Southern Afghanistan which, as you know, causes lots of misery.
Un caso común aquí en el sur de Afganistán el cual, como sabéis, causa un montón de miseria.
Data, is there any record anywhere of any occurrence similar to this?
Data, ¿hay alqún caso de un reqistro remotamente parecido a éste?
Dramborleg At the occurrence on p.
Dramborleg En el caso de la pág.
As far as the police are concerned, it’s just an everyday occurrence, isn’t it?”
Para la policía no es más que un caso corriente, ¿no?
At present no one knows of this unfortunate occurrence but yourself?
En este momento, nadie conoce su desdichado caso, ¿no es cierto?
And judging by the number of spectators, this had been an unusual occurrence.
Y, a juzgar por el número de espectadores, aquello debía haber sido un caso muy excepcional.
What you have related is a tragic occurrence, but not in any sense of the word a problem.
Lo que usted acaba de contarnos es un caso trágico, pero no tiene nada de problema.
But it's not the first occurrence of its charming kind that I know to have involved a child.
Pero no es el primer caso que conozco en que se involucre a un niño.
It had to do with the blood drinker who had recently been in Antioch, not an uncommon occurrence.
Estaba relacionado con el bebedor de sangre que había sido visto recientemente en Antioquía, lo cual no era un caso infrecuente.
First case of glossolalia, which as we’ve seen will become a common occurrence in Paul’s churches.
Primer caso de glosolalia, que se convertirá, como hemos visto, en un fenómeno corriente en las iglesias de Pablo.
He requested us to give clarifications of an unknown occurrence. This, of course, was not possible.
Nos pidió que presentáramos aclaraciones de un acontecimiento que desconocíamos, lo cual, naturalmente, no era posible.
We cannot afford to return to the past, when violent confrontations were daily occurrences.
No podemos permitirnos regresar a un pasado en el que los enfrentamientos violentos eran acontecimientos diarios.
(a) a possible obligation that arises from past events and whose existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within the control of the enterprise; or
a) Un pasivo potencial derivado de acontecimientos pasados cuya existencia se confirmará solamente si ocurren uno o varios acontecimientos futuros inciertos que no dependen enteramente de la voluntad de la empresa; o
39. In the case of obligations concerning the prevention of a given event, only the occurrence of an event which there was an obligation to prevent would constitute a violation: its occurrence is a necessary condition.
39. En las obligaciones de evitar un acontecimiento dado no hay violación a menos que se produzca el acontecimiento que se tenía la obligación de evitar: su producción es condición necesaria.
Complementary preventive efforts would be needed as well to at least diminish the likelihood of such an occurrence.
Se necesitarán también iniciativas preventivas complementarias para disminuir la posibilidad de tales acontecimientos.
A contingent asset is a possible asset that arises from past events and whose existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within the control of the enterprise.
Activo contingente: Es un activo potencial derivado de acontecimientos pasados y cuya existencia se confirmará solamente si ocurren uno o más acontecimientos futuros inciertos que no dependen enteramente de la voluntad de la empresa.
Further, with a "surfacing of the iceberg" phenomenon, child abuse is often interpreted as a new occurrence.
Además, con el fenómeno "punta del iceberg" frecuentemente se interpretan estas conductas como un acontecimiento nuevo.
2. If an incident consists of a continuous occurrence, all operators successively exercising the control of the dangerous activity during that occurrence shall be jointly and severally liable.
2. Si un acontecimiento consiste en un hecho continuo, todos los explotadores que hubieren ejercido sucesivamente el control de la actividad peligrosa a través de la duración de dicho acontecimiento son solidariamente responsables.
You make it seem like an everyday occurrence.
Haces que parezca un acontecimiento diario.
and "strange occurrences," huh?
y "acontecimientos extraños", ¿si?
Every moment, every occurrence.
Cada momento, cada acontecimiento.
It was a tragic occurrence, indeed.
¡Cuánto lo siento! Fue en verdad un grave acontecimiento.
Some horrible occurrence, which has been suppressed.
Algún acontecimiento terrible que todos quieren ocultar.
It would have to be a unnormal occurrence.
Debía haber sido un acontecimiento normal
...gravity is a rare natural occurrence...
...la baja gravedad es un raro y natural acontecimiento.
It would be a rare, nay, freak occurrence.
Sería un acontecimiento poco común.
‘A strange occurrence?’
—¿Un acontecimiento singular?
Famous historical occurrence, no problem.
Es un famoso acontecimiento histórico, no hay problema.
Some occurrences are bound to be random.
Seguro que algunos acontecimientos suceden al azar.
to memory, the order of occurrence is arbitrary.
para la memoria, el orden de los acontecimientos es arbitrario.
The death of Citláli was one of those occurrences.
La muerte de Citlali fue uno de esos acontecimientos.
The explanation worried Carmody more than the occurrence.
La explicación preocupó a Carmody más que el acontecimiento en sí.
Bibi’s presence was a strange occurrence in our lives.
La presencia de Bibi era un acontecimiento excepcional.
Similar occurrences in the past came to be regarded as glorious.
Acontecimientos similares del pasado adquirieron la categoría de gloriosos.
‘No unusual occurrences to report,’ my father yelled.
«¡Ningún acontecimiento especial que destacar!», gritaba mi padre.
Her reports were flooded with stories of mysterious occurrences.
Sus informes estaban repletos de historias de misteriosos acontecimientos.
II. Factors which contribute to the occurrence of ERW
II. Factores que contribuyen a la existencia de RMEG
(II) Other Factors which Contribute to the Occurrence of ERW
II) Otros factores que contribuyen a la existencia de REG
Geologic, geochemical, geophysical, mineral occurrence, and remote-sensing data.
Información geológica, geoquímica, geofísica, de existencias de minerales y de teleobservación.
Groundwater occurrences are highly dependent on regular recharge events.
La existencia de aguas subterráneas depende en gran medida de que se produzcan recargas periódicas.
However, they are entirely predicated on the occurrence of an internationally wrongful act.
Sin embargo, se basan por completo en la existencia de un hecho internacionalmente ilícito.
There is a specific relation between the occurrence of PCB and PCNs (see above).
Existe una relación específica entre la existencia de PCB y la de naftalenos clorados (véase más arriba).
544. General measures designed to prevent the occurrence of conflicts were discussed.
544. Se examinaron medidas de orden general concebidas para prevenir la existencia de conflictos.
44. The occurrence of sexual violence in the home is increasingly acknowledged.
Cada vez se reconoce más la existencia de la violencia sexual en el hogar.
Mr. Fathalla proposed referring instead to the "imminent occurrence" of the threat.
62. El Sr. Fathalla propone mencionar en cambio la "existencia inminente" de la amenaza.
There is no direct way to test the previous existence of dinosaurs, or the timing (or occurrence) of the Big Bang.
No hay ninguna manera directa de probar la existencia previa de los dinosaurios, o el cronometraje (o la ocurrencia) del Big Bang.
Annelise hadn't had a chance to say a word yet, an unusual occurrence in her voluble life.
Annelise no había tenido aún ocasión de decir palabra, cosa que rara vez ocurría en su azarosa existencia.
The occurrences which pass unnoticed in the life of the average man in the existence of a writer of talent are profoundly interesting.
Las circunstancias que pasan inadvertidas en la existencia del hombre corriente, en la del escritor u hombre de talento son profundamente interesantes.
Notwithstanding the impossibility, insincerity and absurdity of the idea that the occurrence of Auschwitz changed everything, it was nevertheless so genuinely appalling an occurrence that it conferred a special status on its victims, as having a moral authority to speak of the ultimate questions of existence possessed by no one else.
A pesar de su imposibilidad, insinceridad y su absurdo, la idea de que la existencia de Auschwitz lo ha cambiado todo resultó tan genuinamente atractiva que confirió un estatus especial a las víctimas de los campos de concentración, por ejemplo, la de tener la autoridad moral exclusiva de hablar de las cuestiones últimas de la existencia.
It says this Zusykses, whatever it is, deduced that humanity must exist, since its occurrence is possible within the natural laws of the infinite universe.
Afirma que ese tal Zusykses, sea lo que sea, dedujo que la humanidad debía existir, dado que su existencia es posible dentro de las leyes naturales del universo infinito.
Most interesting is the occurrence of Manwë as a name for an Elf (emended to Valwë): in ‘The Fall of Gondolin’ and all later mythological texts Manwë is the name of the chief of the Valar.
Más interesante resulta la existencia de Manwë como nombre para un elfo (corregido por Valwë): en «La Caída de Gondolin» y en el resto de textos mitológicos posteriores, Manwë es el nombre del principal de los Valar.
I have vivid memories of what led up to them, of the music that my grandmother used in an attempt to forestall them, of their occurrences and the chaos that accompanied them, and of the aftermath in which tears flowed as attendants fetched him for a spell in the country to rid him of them.
Recuerdo perfectamente lo que los causaba, la música que mi abuela utilizaba con la intención de evitar que se produjeran, su existencia y el caos que les seguía, y las secuelas durante las que las lágrimas abundaban a medida que los enfermeros se lo llevaban al campo para poder librarle de ellos.
Yet, lacking faith, Diddy is unable to conclude that the occurrence of miracles guarantees a world in which such miracles take place. Concludes, instead, that to perform something one sets out to perform isn’t really a miracle. More like a gross rupture of the inert, fragile, sticky fabric of things.
Pero Diddy, carente de fe, no sabe deducir de la presencia de milagros la existencia de un mundo milagroso. Deduce, en cambio, que realizar lo que uno se propone no es milagro, sino la vulgar ruptura del inerte, frágil y pegajoso tejido de las cosas.
No. of occurrences recorded (2005)
Número de incidentes registrados (2005)
Any occurrence that violates the resolution will be reported
Se informará de todo incidente que viole dicha resolución
No. of occurrences recorded (2006)
Número de incidentes registrados (2006)
MINURSO could not remain indifferent to such occurrences.
La MINURSO no podía mantenerse indiferente ante tales incidentes.
Another occurrence involved about 500 persons.
Otro incidente afectó a unas 500 personas.
IV. Monitoring of safety occurrences
IV. Seguimiento de los incidentes de seguridad
Sir, I must speak to you about a troubling occurrence.
Señor, debo platicarle sobre un preocupante incidente.
This way the occurrence will stop.
De esta forma el incidente se detendrá.
From the first occurrence.
Con el primer incidente.
This incident was a regular occurrence.
Este incidente fue una ocurrencia regular.
It was a freak occurrence.
Fue un incidente anormal.
I'm sorry, gentlemen, for this unfortunate occurrence.
Señores, lamento este desagradable incidente.
This is your occurrence number, ma'am.
Éste es su número de incidente, señora.
- This was just a freak occurrence.
- Nos van a pillar - Es sólo un incidente aislado
Absolutely no record of such an occurrence.
No se ha registrado nunca tal incidente.
Such an occurrence would be distressing to the mind of an adult.
Un incidente así resulta angustiante para...
occurrences are best avoided.
incidentes es mejor evitarlos.
A natural occurrence, perhaps?
¿Un incidente natural, tal vez?
Any extraordinary occurrence is a point of interrogation;
Un incidente es un punto de interrogación.
“But I have to admit,” Simon added, “coincidence or not, it turned out to be a fortuitous occurrence.” “The Fortuitous Occurrences,” said Clary.
—Pero tengo que admitir —añadió él— que, coincidencia o no, resultó ser un incidente fortuito. —Los Incidentes Fortuitos —exclamó Clary—.
There may have been a few… occurrences… especially at night.
—Puede que haya habido unos cuantos… incidentes…, sobre todo de noche.
The more frightening occurrence took place as Rasputin was leaving.
Pero el incidente más amedrentador se produjo cuando Rasputín se marchaba.
A strange occurrence is as a Jack–in–the–Box to them. It frightens them;
los incidentes son su caja de sorpresas, que temen y les agrada.
The police do not arrest based upon the occurrence of a nightmare.
La policía no efectuaba detenciones basándose en los incidentes de una pesadilla.
There had been a demon occurrence in the city, but it had been handled easily.
Había habido un incidente con demonios en la ciudad, pero se resolvió con facilidad.
Ghost cursed himself, considering the implications of the unexpected occurrence.
Espectro se maldijo a sí mismo y reflexionó sobre las implicaciones del inesperado incidente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test