Translation for "occupied land" to spanish
Occupied land
Translation examples
The Court can order compensation for illegally occupied land, and also determine who the proper owner is.
El Tribunal puede ordenar una indemnización por tierras ocupadas ilegalmente y también determinar quién es el verdadero propietario.
The Israelis are using the rule of might in place of the principles of justice to prevent the legitimate restoration to the Lebanese people of their occupied lands.
Los israelíes están aplicando la ley del más fuerte en lugar de los principios de la justicia con el propósito de evitar que el pueblo libanés recupere legítimamente sus tierras ocupadas.
782. National legislation describes the procedures to be followed in the event of eviction from unlawfully occupied land.
782. Con respecto a los casos de desalojo de tierras ocupadas en forma ilegal se cuenta con normativa nacional que estipula los procedimientos que deben seguirse en esos supuestos.
Restore to their original state occupied lands that were altered before and during the recent illegal actions;
c) Devolver a su estado original las tierras ocupadas que se hubieran alterado antes o durante las recientes acciones ilegales;
The issue of dismantling the illegal Israeli settlements in the occupied lands and the status of Jerusalem have yet to be addressed.
La cuestión del desmantelamiento de los asentamientos ilegales israelíes en las tierras ocupadas y la condición de Jerusalén siguen sin solución.
(c) Restore those occupied lands which have been altered before and during the recent illegal actions to their original state;
c) Devolver a su estado original las tierras ocupadas que se hubieran alterado antes o durante los recientes actos ilegales;
We have said that the only solution is for Israel to withdraw from our occupied land, in accordance with resolution 425 (1978).
Hemos afirmado que la única solución consiste en que Israel se retire de nuestra tierra ocupada, de conformidad con la resolución 425 (1978).
The destruction of the private sector in the occupied lands by force on the part of Armenia is a gross violation of the citizens' economic rights and freedoms.
La destrucción del sector privado en las tierras ocupadas por la fuerza por Armenia es una flagrante violación de los derechos y libertades económicos de los ciudadanos.
It is a contradiction of history to say that it the occupied lands are Israeli territory.
Decir que las tierras ocupadas son territorio israelí es contradecir la historia.
It was nothing but a resistance movement that had fought honourably to liberate most of the occupied land.
No es más que un movimiento de resistencia que ha luchado honorablemente para liberar la mayoría de la tierra ocupada.
Count Metternich obtained from command a ruling governing conservation and protection of artistic treasures in occupied lands.
El conde Metternich recibió la orden... de conservar y proteger las joyas artísticas de las tierras ocupadas.
Whatever the extent of American power over occupied lands,
Donde sea que se extienda el poder americano sobre tierras ocupadas, seré hablado en los labios de la gente, famoso a través de los años...
(President of the occupied lands:) Czech People, at the eleventh hour I resolved, with the agreement of the government, to seek an audience with Reichschancellor Adolf Hitler.
(Presidente de las tierras ocupadas:) Pueblo checo, a las once horas he resuelto, con el acuerdo del gobierno, pedir una audiencia al canciller del Reich, Adolf Hitler.
A number of actors turned down parts because they feared that there would be Nazi reprisals against families that were still living in Germany or Austria or any of the occupied lands.
Varios actores rechazaron papeles porque temían que hubiera represalias de los nazis contra familias que aún vivían en Alemania o Austria o en cualquiera de las tierras ocupadas.
Others believe the main problem is that Israel is still expansionist, breaking international law by settling Jews on occupied land that Palestinians say is theirs.
Otros creen que el problema principal es que Israel todavía es expansionista, no respeta leyes internacionales sobre asentamientos judíos en tierras ocupadas, que los palestinos consideran suyas.
Occupied lands had been won back.
Las tierras ocupadas habían sido recuperadas.
She had never taken it with her on the lone hunts in the occupied lands.
Nunca se la había llevado consigo durante las cacerías solitarias en las tierras ocupadas.
Our laws and our citizens .-" will be put in place as the acting government of the c occupied lands."
Nuestras leyes y nuestros ciudadanos constituirán el gobierno en ejercicio de las tierras ocupadas.
But I have flown over the occupied lands. I have seen the swarms and their preparations.
Pero he sobrevolado las tierras ocupadas y he visto enjambres de guerreros y sus preparativos.
In brief, he revealed to us that what we seek has been transported already out of the city and into a haven in the occupied lands of the Bulgarians.
En suma, nos reveló que lo que buscamos ya había sido transportado desde la ciudad hasta un refugio de las tierras ocupadas de los búlgaros.
The two Palestinian intifadas showed that Israel could no longer impose its will on an occupied land without paying a terrible price.
Las dos intifadas palestinas probaron que Israel ya no podía imponer su voluntad en la tierra ocupada sin pagar un precio terrible.
For the eight years since the invasion, she had received the blessing and instruction of the gods, relayed through the dreamers who sat in almost continuous council, monitoring reports from the occupied lands.
Durante los ocho años transcurridos desde la invasión, había recibido la bendición y la instrucción de los dioses, transmitida a través de los soñadores que celebraban un consejo casi continuo, controlando los informes de las tierras ocupadas.
How strange that 242—whose three figures alone are shorthand for any Palestinian who wants to refer to the UN resolution demanding an Israeli withdrawal from occupied lands—would mean nothing to a young, educated Israeli immigration officer.
Qué extraño resulta que 242 —estas tres cifras son por sí mismas la forma corta con la que cualquier palestino se referiría a la resolución de la ONU que solicita una retirada de Israel de las tierras ocupadas— no signifique nada para una joven israelí con estudios, que trabaja de oficial de inmigración.
Bin Laden reasons that the twentieth-century American political and military leadership share the same aggressive hatred towards Islam as the twelfth-century Frankish conquerors of Jerusalem. Without a trace of hyperbole, he asserts, in this same declaration of war, that ‘the latest and the greatest of the aggressions incurred by the Muslims since the death of the Prophet – may God’s blessing and peace be upon him – is the occupation of the land of the two Holy Places – the foundation of the house of Islam, the place of the revelation, the source of the message and the place of the noble Ka‘bah, the Qiblah of all Muslims – by the armies of the American Crusaders and their allies.’ Later he justifies his own labour as one that liberates not just the occupied land of the two Holy Places but also Jerusalem. ‘Today we work from the Hindu Kush mountains to lift the iniquity that had been imposed on the Ummah by the Zionist-Crusader alliance, particularly after they have occupied the blessed land around Jerusalem, route of the journey of the Prophet – may God’s blessing and peace be upon him – and the land of the two Holy Places. We ask God to bestow us victory on us, He is our Patron and He is the Most Capable.’
Bin Laden argumenta que los dirigentes políticos y militares estadounidenses del siglo XX comparten el odio agresivo hacia el islam de los conquistadores francos de Jerusalén del siglo XII. Sin indicios de intención hiperbólica, afirma, en esta misma declaración de guerra, que «la última y mayor de las agresiones sufridas por los musulmanes desde la muerte del Profeta —que la bendición y la paz de Dios estén con él— es la ocupación de la tierra de los Dos Lugares Sagrados —los cimientos de la casa del islam, el lugar de la revelación, el origen del mensaje y el lugar de la noble Qaaba, la Qiblah* de todos los musulmanes— por los ejércitos de los cruzados estadounidenses y sus aliados». Más adelante, justifica su propia tarea como liberadora no solo de la tierra ocupada de los Dos Lugares Sagrados sino también de Jerusalén. «Hoy trabajamos desde las montañas del Hindu Kush para acabar con la iniquidad impuesta a la umma por la alianza de los sionistas-cruzados, particularmente después de su ocupación de la bendita tierra que rodea a Jerusalén, ruta del viaje del Profeta —que la bendición y la paz de Dios estén con él—, y la tierra de los Dos Lugares Sagrados. Pedimos a Dios que nos otorgue la victoria, Él es nuestro protector y Él es el Más Poderoso.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test