Translation for "obtain proof" to spanish
Translation examples
In order to protect the interest of the organization, the Procurement Officer shall obtain proof that the purchase order has been received by the vendor, either by copy of fax transmittal receipt, proof of postal delivery to the vendor or preferably, vendor acknowledgement of the purchase order through a countersigned copy of the order.
A fin de preservar los intereses de la Organización, el oficial de compras debe obtener prueba de que el proveedor ha recibido la orden de compra, ya sea mediante una copia de la constancia de recepción de fax, un comprobante de entrega postal al proveedor o preferentemente la confirmación de éste mediante un ejemplar firmado de la orden de compra.
In such cases, the biggest problem is to obtain proof of government complicity.
En esos casos, el mayor problema radica en obtener prueba de la complicidad del gobierno.
Your mission, should you choose to accept it, is to obtain proof of the theft.
Su misión, si la acepta, consiste en obtener pruebas del robo.
Roger had instructed Eivind, since the British wanted to kill him—according to the Norwegian, Consul Mansfeldt de Cardonnel Findlay had literally assured him of it—to continue on course until he obtained proof of the criminal intentions of British functionaries toward him.
Roger había instruido a Eivind, ya que los británicos querían matarlo —según el noruego, el cónsul Mansfeldt de Cardonnel Findlay se lo había asegurado de manera literal—, para que le siguiera la corriente, hasta obtener pruebas de las intenciones criminales de los funcionarios británicos contra él.
Obviously, he needed secretarial help, and since Judge Grant had little to do except write dispossession orders, Hoxey borrowed Missy, and this gave her an opportunity to obtain proof of the disreputable relationship between the two men, for boastfully Hoxey would say in some letters: 'In these matters we can rely on our good friend, the eminent Iowa jurist,' or even more damning: 'So far Judge Grant has handed down not one decision adverse to our cause, and I think we can depend on him for the same kind of help in the future.'
Obviamente, necesitaba la ayuda de una secretaria. Y como el juez Grant tenía poco que hacer, aparte de redactar las órdenes de desalojo, Hoxey pidió en préstamo a Missy. Eso dio a la joven la posibilidad de obtener pruebas de la vergonzosa relación entre esos dos hombres, pues en algunas cartas Hoxey se jactaba: «En este asunto podemos confiar en nuestro buen amigo, el eminente jurista de Iowa», o algo aún más condenatorio: «Hasta ahora, el juez Grant no ha pasado un solo dictamen adverso a nuestra causa, y creo que podemos esperar de él el mismo tipo de ayuda para el futuro».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test