Translation for "oblivious to" to spanish
Translation examples
This is not to assert that the international community is totally oblivious to the dangers inherent in the conventional arms race.
No afirmo con esto que la comunidad internacional es totalmente inconsciente de los peligros inherentes a la carrera de armas convencionales.
There has been palpable discontent in what has been said from this podium on how the Council seems to conduct its business on a daily basis, almost oblivious to the general sentiments of other Member States.
De lo dicho desde este podio surge que hay un palpable descontento con respecto a la forma en que el Consejo parece conducir sus actividades diarias, casi inconsciente de los sentimientos generales de otros Estados Miembros.
Paul and Joanne could walk from our motor home, two blocks to the false grid with movie people with a motorized bottom taking 200 hundred pictures, and I think he was oblivious to that.
Paul y Joanne podían salir de nuestro tráiler, a dos cuadras de la falsa grilla de largada, gente del filme con un fondo motorizado que tome 200 fotos, y creo que era inconsciente de eso.
So, we're all oblivious to each other's information with one very narrow exception.
Así que, todos somos inconscientes de la información de los demás. Con una sola excepción.
Therefore, does it follow... that he is just as oblivious... to Gus?
Por lo tanto... ¿puede decirse que de la misma manera... Rodney es inconsciente de Gus?
Now, you and I agreed, did we not... that Rodney is oblivious... to everything save some weight and varnish.
¿Estamos de acuerdo... en que Rodney es inconsciente de todo... excepto de su peso y algo de barniz?
Their messages could be swirling all around us at this very moment but we lack the means to perceive them just as all of our ancestors, up to a little more than a century ago would have been oblivious to the most urgent radio signal from another world.
Sus mensajes puede que nos estén rodeando en este momento pero quizá carezcamos de los medios para percibirlos al igual que nuestros antepasados, hace menos de un siglo hubieran estado inconscientes de las más urgentes señales de radio de otro mundo.
Around dawn I left him lying in the bar, oblivious to his duties, and broke into the bank.
Al amanecer le dejé tumbado en el bar inconsciente de sus obligaciones, y asalté el banco.
All the wildlife at this waterhole are taking advantage of the cooling mud, oblivious to all the dangers lurking in the surrounding savanna.
Toda la fauna en este pozo de agua aprovecha el refrescante lodo inconsciente de los peligros que acechan en la sabana circundante.
But Paco was still oblivious.
Pero Paco continuaba inconsciente.
It was oblivious to wind or rain.
Era inconsciente del viento o de la lluvia.
Werreber, oblivious, continued.
Werreber, inconsciente de la mirada, continuó.
All witnesses were not truly oblivious.
Los testigos no eran verdaderamente inconscientes.
Dad strode on, oblivious of this.
Papá siguió avanzando, inconsciente de lo que pasaba.
He seemed oblivious of Lot.
Parecía inconsciente de la presencia de Lot.
What is it that makes him so oblivious to danger?
¿Por qué es tan inconsciente del peligro?
Kleitos sprawled beside him, oblivious.
Kleitos estaba despatarrado a su lado, inconsciente.
The pediatrician, fortunately oblivious, continued.
El pediatra, por fortuna inconsciente ante tales pensamientos, continuó—.
It’s inner-directed, and hence outwardly oblivious.
Está dirigido desde dentro y, por tanto, es aparentemente inconsciente.
I am oblivious to everything.
"Yo soy ajena a todo."
And I'm oblivious to everything.
Y estoy ajena a todo.
You are oblivious to consequences.
Eres ajena a las consecuencias.
I'm oblivious to merriment and punishment.
Ajeno a la alegría y al castigo.
Oblivious to social norms.
Ajeno a las normas sociales.
She was completely oblivious to my presence.
Estaba completamente ajena a mi presencia.
I've been oblivious to your feelings.
He sido ajeno a tus sentimientos.
Someone who's oblivious to the situation.
Alguien que esté ajeno a la situación.
So Tisis wasn’t oblivious.
Así que no era ajena a eso.
Matthew was oblivious.
Matthew era totalmente ajeno a ello.
The stranger remained oblivious to everything.
El extraño parecía ajeno a todo.
She was there asleep, oblivious. Safe.
Estaba dormida, ajena a todo. A salvo.
He seems oblivious to them.
El tracio parece ajeno a ellas.
Not so oblivious as I’d thought.
No tan ajeno como yo pensaba.
Edward seemed oblivious.
Edward parecía ajeno a este hecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test