Translation for "obliging" to spanish
Translation examples
adjective
His department had an obligation to ensure security, foster rehabilitation and serve all persons entrusted to it, while maintaining a highly motivated staff characterized by integrity, commitment and professionalism.
La administración penitenciaria debe garantizar la seguridad, estimular la reinserción y servir a todos aquellos que se le confían, preservando al mismo tiempo una fuerte motivación entre un personal íntegro, servicial y competente.
You're very obliging, Thomas.
- Eres muy servicial, Thomas.
A good girl, that. Very obliging.
Buena muchacha, muy servicial.
He's obliging and clever.
Es muy servicial y recto.
Lovely, obliging girl. Yeah.
Una chica encantadora y servicial.
Very obliging chap.
Qué tipo tan servicial!
Nice and obliging'.
Es simpático y servicial.
-Yolande is obliging.
- Yolande es servicial.
He's such an obliging soul.
Es tan servicial.
Two very obliging fellows.
Dos soldados muy serviciales.
She's a nice obliging kid.
Es una muchacha agradable y servicial.
Obliging, these Thais.
Son serviciales estas tailandesas.
There were obliging chuckles.
Hubo risas serviciales.
I’m an obliging sort of guy.
Soy servicial por naturaleza.
Punctual, hardworking, obliging.
Puntual, trabajador, servicial.
You’ve been most obliging, but I need it.
Eres muy servicial, pero lo necesito.
Anna O’Donnell was perfectly obliging.
Anna O’Donnell era muy servicial.
Generally speaking, he was obliging.
Por regla general, él era servicial.
He was a very obliging kind of man.
Era el más amable y servicial de los hombres.
And obliging." He raised his hand.
Y servicial… —alzó una mano—.
adjective
46. Namibia is attentive of its international obligations to submit the outstanding periodic reports.
46. Namibia está atenta a sus obligaciones internacionales para presentar los informes periódicos pendientes.
However, there is no obligation to compensate if the interference with a person's privacy does not affect the legitimate interests of the person concerned.
Sin embargo, no hay obligación de indemnización si la injerencia en la vida privada de una persona no atenta contra los intereses legítimos de la persona afectada.
The failure to comply with the obligation to establish the circumstances of the acknowledged extrajudicial death of an individual is an affront to human dignity.
El incumplimiento de la obligación de determinar las circunstancias de la muerte extrajudicial reconocida de un individuo atenta contra la dignidad humana.
It also entails a corresponding obligation for the host country to guarantee migrants, including those in an irregular situation, treatment which does not undermine their human dignity.
Al mismo tiempo existe la obligación correspondiente de los países de acogida de garantizar a los migrantes, incluidos los que están en una situación irregular, un trato que no atente contra su dignidad humana.
Turkmenistan had closely followed up on its international obligations and reformed its national human rights system.
Turkmenistán había hecho un atento seguimiento de sus obligaciones internacionales y había reformado su sistema nacional de derechos humanos.
In the schools, the authorization of corporal punishment and the obligation to be on the alert for cases of ill-treatment were scarcely compatible.
En el ámbito de la escuela, la autorización de recurrir al castigo corporal y la obligación de mostrarse atentos a los casos de malos tratos no son en absoluto compatibles.
He considered that a country's failure to fulfil its reporting obligations was a breach of the principle of justice among States parties and impaired the Committee's effectiveness.
El Presidente considera que la inobservancia por un país de su obligación de presentar un informe viola el principio de justicia entre los Estados Partes y atenta contra la eficacia del Comité.
National institutions had an obligation to be alert to early signs of conflict and take steps to address them.
75. Las instituciones nacionales tenían la obligación de estar atentas a los primeros indicios de conflicto y de adoptar medidas para hacerles frente.
543. The right in question is infringed when there is massive repression, prohibition of assembly or obligation to obtain permission for holding a public meeting or demonstration.
543. Atenta contra este derecho la represión masiva y la prohibición de reunirse, exigir permisos para la realizar reuniones o manifestaciones públicas.
A close reading of Article IV demonstrates that it includes several key obligations:
Una lectura atenta del artículo IV pone de manifiesto que ello incluye diversas obligaciones fundamentales.
How very obliging of you, Mr Steed.
¡Muy atento de su parte, Mr. Steed.
I just came down to be obliging.
Vine por ser atento.
Ask the obliging Bank of America for a jar of soothing instant money.
Pida al atento Banco de América por un trago de dinero instantáneo.
Madame Bernadette Chirac. Madame, I would like to thank you. You have always been so obliging.
Quería darle las gracias a Bernadette Chirac señora, le agradezco su presencia atenta amistosa.
Well, he seems obliging.
Bueno, parece atento.
Room service is very obliging.
El servicio de habitaciones es muy atento.
I knew you wouldn't be so obliging.
Sabía que tú no podías ser tan atento.
Obliging, quiet, undemanding. Obedient. Docile.
Atenta, tranquila, poco exigente, obediente, dócil.
Whatever the reasons you're very obliging.
Sea como sea, usted es muy atento.
A slave needs to be obliging.
Un esclavo tiene que ser atento.
But you are always so obliging!
¡Pero tú te muestras siempre tan atento!
“You could hardly ask for a more obliging invitation!”
¡No podías esperar una invitación más atenta que esta!
So far, the larger ship was being very obliging.
Hasta ahora, la gran nave se estaba mostrando muy atenta.
The doorman, obliging as ever, held the door for me.
El conserje, tan atento como siempre, me abrió la puerta.
Woody's old pal, this Stu Persons, was very obliging about it.
El amigo de Woody, ese Stu Persons, se mostró muy atento al respecto.
‘It’s decent of you to be so obliging,’ said Conan Doyle.
—Es muy amable de su parte mostrarse tan atento —apuntó Conan Doyle.
– he, too, has been very chearful, and more attentive, more obliging to me than ever.
Él también ha estado muy alegre, y más atento y solícito conmigo que nunca antes.
She was thrown into a flutter, and assured him rather disjointedly that she was perfectly comfortable, and himself too good, too obliging!
Ella se aturulló, y aseguró a su interlocutor que estaba muy cómoda y que él era muy atento.
adjective
It only has the obligation to work hard, but no right to be complacent.
Su única obligación es el trabajo arduo, y no tiene derecho a ser complaciente.
The clerk obliges in order to assist the customer but without understanding the document or phrases, and the documents are subsequently used to bolster the credibility of the fraud.
El empleado sirve de manera complaciente al cliente pero sin comprender el documento ni las frases, y los documentos se utilizan después para aumentar la credibilidad de la trama fraudulenta.
I know, and I'd like to oblige, but when somebody wants to die, it takes all the fun out of it.
Lo sé, y me gusta ser complaciente pero cuando alguien quiere morir le quita toda la diversión.
Always so obliging.
Siempre tan complaciente.
"I know more obliging wenches. for you here!"
¡Sé de putas aquí, que te serían más complacientes!
Father Brown thought Hamilton might oblige.
El padre Brown pensó que Hamilton podría ser complaciente.
We see if mañana you are more obliging.
Veamos si mañana eres más complaciente.
Sister is so obliging.
La hermana es tan complaciente.
Somebody compliant, obligated to be in the family fold.
Alguien complaciente, abligada a estar en el regazo de la familia.
- 0K, I don't want to be obliging.
- ¨Qu‚ importa eso? No quieras ser complaciente.
And you prefer everything being so obliging.
Y tú prefieres que todo sea complaciente.
Maybe the creator was equally obliging toward us and programmed into us the ability to beat them.
Quizás el creador fue igual de complaciente con nosotros y nos programó con la capacidad de vencerlas.
But dreams are not so obliging.
Pero los sueños no son tan complacientes.
I'm asking you to be obliging."
sólo te pido que seas complaciente.
But there was no obliging substitute now.
Pero ahora no contaba con una sustituta complaciente.
“The Skinriders weren’t being very obliging.”
Los skinriders no se mostraron muy complacientes.
But no, Shandor would never be so obliging.
Pero no, Shandor nunca sería tan complaciente.
Ever-willing to oblige, Brunetti asked, ‘Why?’
Brunetti, siempre complaciente, preguntó: –¿Por qué?
Was he always so obliging to her wishes?
¿Sería siempre tan complaciente con sus deseos?
I try to look regretful, and obliging.
– Intento fingir que lo siento y me muestro complaciente.
He seemed to enjoy the remark. “Obliging women.
Pareció gustarle el comentario. —Mujeres complacientes.
adjective
And the survivor bound in filial obligation for some term to do obsequious sorrow.
Y el sobreviviente compromete en obligación filial a un término su obsequiosa tristeza.
You lovely, healthy, obliging country girl.
Tú, amorosa, sana, obsequiosa chica rural.
The obliging policeman hurried.
El obsequioso policía se apresuró.
"Yes, sir," said the obliging Parker.
—Sí, señor —contestó el obsequioso Parker.
    "He was so obliging at first," said Lexman, half to himself.
—Al principio, estuvo muy obsequioso —dijo Lexman, como hablando consigo mismo.
he was obliging, kind, gay, an altogether different Snap Naab.
se mostraba obsequioso, amable, alegre…, era un Snap Naab totalmente distinto del otro.
Whoever my obliging and invisible patron might be, time resolved two matters.
Quienquiera que fuese mi obsequioso e invisible patrón, el tiempo resolvía dos cosas.
    "Information received," said Bliss diplomatically. "And don't call me chief!" XV - THE OBLIGING COBBLER
—Secreto profesional —contestó diplomáticamente Bliss—. Y no me llame jefe. CAPITULO XV EL OBSEQUIOSO ZAPATERO
and I had a great deal of reason to be assured that he would stand to it, by the letters he wrote to me, which were the kindest and most obliging that could be.
Desde luego, tenía buenas razones para creerlo así por las cartas que me escribía, que eran las más obsequiosas y amables que puedan soñarse.
The various servants were all very respectable men, with quiet manners, and it would have been hard to have found a more civil or obliging host than the proprietor.
Todos los sirvientes eran personas muy respetables y de suaves modales, y habría resultado difícil encontrar a un anfitrión más cortés y obsequioso que el propietario del local.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test