Translation for "nuclear-apocalypse" to spanish
Translation examples
The existence of these denuclearized zones shows that the nations truly wish to free the world from nuclear apocalypse.
La existencia de esas zonas libres de armas nucleares demuestra las aspiraciones y la voluntad de las naciones de librar efectivamente al mundo del apocalipsis nuclear.
Unfortunately, the psychosis of nuclear apocalypse characteristic of the cold war has given way to a violent, deadly expression of freedom and of local wars in a large number of developing countries, especially in Africa.
Desgraciadamente, la psicosis del apocalipsis nuclear de la guerra fría ha sido reemplazada por la expresión violenta y mortífera de las libertades y de las guerras locales en numerosos países en desarrollo, especialmente en África.
In this undertaking, nuclear disarmament must constitute our greatest priority, in order to rid our planet of the nuclear apocalypse once and for all and really reap the "peace dividends" that have not yet fully borne their fruit.
En este empeño, el desarme nuclear debe constituir nuestra mayor prioridad, de manera que libremos de una vez por todas a nuestro planeta del espectro del apocalipsis nuclear y cosechemos verdaderamente los "dividendos de la paz" que aún no han llegado a dar todos sus frutos.
In 1974, when the danger of a nuclear apocalypse had appeared imminent, Egypt had taken the initiative of including in the agenda of the General Assembly an item on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in the belief that it was evident that all the countries of the region should renounce nuclear weapons and accede to the Treaty.
En 1974, cuando los riesgos de un apocalipsis nuclear parecían concretarse, Egipto tomó la iniciativa de incluir en el programa de la Asamblea General una cuestión relativa a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio.
In fact it is highly damaging to the Conference on Disarmament that it is going through a series of blank years which have significantly tarnished its image, and that consequently it has not been able to meet the expectations of the international community to free our planet from the horrors of nuclear apocalypse and other risks of annihilation and devastation.
Es en efecto muy perjudicial que la Conferencia de Desarme atraviese una serie de años en blanco que han empañado profundamente su imagen y que no haya podido responder por ello a los intentos de la comunidad internacional encaminados a librar a nuestro planeta de las angustias del apocalipsis nuclear y de otros peligros de aniquilamiento y holocausto.
The world is on the brink of nuclear apocalypse.
El mundo está al borde del apocalipsis nuclear.
It's been 97 years since a nuclear apocalypse killed everyone on Earth, leaving the planet simmering in radiation.
Han pasado 97 años desde que el apocalipsis nuclear mató a todo el mundo en la Tierra, dejando al planeta inundado de radiación.
For 45 years, the world feared a nuclear apocalypse.
Durante 45 años, el mundo temió un apocalipsis nuclear.
Do you know there's a better chance of a nuclear apocalypse than of me ever hurting you?
¿Sabes que hay una mayor posibilidad de un apocalipsis nuclear comparado con que yo te lastime?
The Skynet Missile Defense System goes online April 19th, 2011, declares war on mankind and triggers a nuclear apocalypse two days later.
El sistema de defensa de Skinet estuvo online el 19 de abril de 2011, y declaro la guerra a la humanidad, provocando un apocalipsis nuclear dos días mas tarde.
Yes, Reverend Richard told us that there had been a nuclear apocalypse and that the Earth was scorched and there were lakes of fire and stuff.
Sí, el reverendo Richard nos dijo que había habido un apocalipsis nuclear y que la tiene había sido abrasada y que había lagos de fuego y esas cosas.
It's been 97 years since a nuclear apocalypse killed everyone on Earth.
Han pasado 97 años desde que un apocalipsis nuclear matara a todo el mundo en la Tierra.
Yeah, well, I was raised by a machine to kill cyborgs and survive the nuclear apocalypse.
Bueno, yo fui criada por una máquina para matar cyborgs y sobrevivir al apocalipsis nuclear.
The present preoccupation with nuclear apocalypse is also crypto-religious.
La preocupación que causa hoy la posibilidad de un apocalipsis nuclear es también cripto-religiosa.
In turn this led to fears, captured by well-supported anti-nuclear movements, that an exaggerated response to this alarmism might lead to a nuclear apocalypse.3
Y a su vez, esta actitud (bien aprovechada por los movimientos de oposición al armamento atómico, que contaban con un importante respaldo popular) provocó el temor a que una respuesta desproporcionada a ese alarmismo desencadenara el apocalipsis nuclear.3
But he took another deep hit on the joint and it sent him back to twelve, being twelve; a precocious kid, waking up each morning fully expecting a twelve hours until nuclear apocalypse announcement, that old cheesy end-of-the-world scenario.
Pero otra fuerte inhalación lo hizo retroceder hasta los doce años, un niño precoz que cada mañana se despertaba esperando el aviso de doce horas para el apocalipsis nuclear, aquella vieja y mala película del fin del mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test