Translation for "normally means" to spanish
Translation examples
In Africa, "R.I.P." on a tombstone, which normally means "Rest In Peace", has never been respected. "R.I.P." really means "Respected If Poor" -- that is, the body in the tomb will rest only if it was not buried with any precious jewellery.
En África, la inscripción "R.I.P." en una lápida, que normalmente significa "Que descanse en paz", nunca se ha respetado. "R.I.P." realmente significa "Se respeta si es pobre", es decir, el cuerpo en la tumba descansará solamente si no ha sido enterrado con ninguna joya valiosa.
She pleads not guilty by reason of insanity, which normally means spending years in a psych hospital.
Ella se declara no culpable por demencia, lo que normalmente significa gasto años en un hospital psiquiátrico.
That normally means you'll be asking for information I shouldn't really give out.
Eso normalmente significa que solicitará información que en realidad no debería darle.
The duty to preserve the encumbered asset normally means that the grantor in possession is responsible for loss or deterioration, whether caused by its fault or by fortuitous event.
56. El deber de conservar el bien gravado significa normalmente que el otorgante en posesión del mismo es responsable de su pérdida o deterioro, tanto si éstos son causados por culpa suya o por un hecho fortuito.
Whether it is a lease or a sale, privatization normally means a transfer of rights and responsibility to private companies.
59. Tanto si se trata de un arrendamiento como de una venta, la privatización significa normalmente una transferencia de derechos y responsabilidad a empresas privadas.
The duty to preserve the encumbered asset normally means that the grantor in possession is liable for loss or deterioration, whether caused by its fault or by fortuitous event.
64. El deber de conservar el bien gravado significa normalmente que el otorgante en posesión del mismo es responsable de su pérdida o deterioro, tanto si él tiene la culpa de estos percances como si son imputables a un hecho fortuito.
The depositary bank does not enjoy any special priority status in its capacity as a secured creditor (although it typically has a right under other law to set off any claims it has against the grantor against a demand for payment by a prior ranking secured creditor and this normally means that it has a de facto priority).
El banco depositario no goza de una prelación de rango especial en su calidad de acreedor garantizado (aunque corrientemente está facultado por otras normas legales para compensar toda reclamación que formule contra el otorgante con cargo a un requerimiento de pago por parte de un acreedor garantizado con mayor grado de prelación, lo cual significa normalmente que el banco tiene una prelación de facto).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test