Translation for "nonhuman animals" to spanish
Translation examples
It's the same with other nonhuman animals. They are what they are—honest in their being. Solid in their being.
Sucede lo mismo que con los animales no humanos: son lo que son, sinceros en su manera de ser, sólidos en su comportamiento.
While nonhuman animals have their own trials and tribulations, this is just not something they have to worry about.
Los animales no humanos tienen sus propias dificultades y tribulaciones, pero no tienen que preocuparse por esta en concreto.
And, importantly, even in nonhuman animals it’s subjective perception rather than physical reality that counts.
Asimismo, es importante recordar que incluso entre los animales no humanos lo que cuenta es la percepción subjetiva, no la realidad física.
We met at the barn where Cassie and her father care for sick or injured nonhuman animals.
Nos reunimos en el granero de la granja de Cassie. Allí, su padre y ella se encargan de curar a los animales no humanos que están enfermos o heridos.
But as the previous section showed, even in nonhuman animals biological sex doesn’t necessarily determine sexual nature, and especially not in ourselves.
Pero tal como hemos visto en el capítulo anterior, incluso en los animales no humanos, el sexo biológico no siempre determina la naturaleza sexual, especialmente en nuestro caso.
But if anatomy fails to establish an absolute gulf between human beings and the most closely related nonhuman animals, perhaps behavior can do so.
Pero si la anatomía no establece un abismo absoluto entre los seres humanos y los animales no humanos más estrechamente relacionados, tal vez la conducta sí lo haga.
Each fresh horror seemed to increase the men’s contempt for the Japanese “animals” (as if nonhuman animals ever behaved in such elaborate ways), and also increased their dissatisfaction with their own command, who had surrendered them.
Cada nuevo horror parecía incrementar el desprecio que sentían los hombres por los «animales» japoneses (como si los animales no humanos se comportasen alguna vez de una forma tan elaborada), y también incrementaba la insatisfacción con sus propios oficiales, que se habían rendido.
We should recall that the practice of vivisection was given new life by certain missteps in the philosophy of mind-when Descartes, in thrall to both Christian dogma and mechanistic physics, declared that all nonhuman animals were mere automata, devoid of souls and therefore insensible to pain.9 One of his contemporaries observed the immediate consequences of this view:
Debemos recordar que la práctica de la vivisección dio nueva vida a ciertos errores de la filosofía mental, como el de Descartes, esclavo de los dogmas cristianos y de la física mecánica, al declarar que todos los animales no humanos eran simples autómatas desprovistos de alma y, por tanto, insensibles al dolor[9].
In this way, “genetic sex determines gonadal sex and gonadal hormones determine brain sex,” as leading researchers Margaret McCarthy and Arthur Arnold neatly summarize it.21 Scientists involved in nonhuman animal research assumed that these sex effects create discrete male and female neural circuits restricted to those involved in mating.
Así, «el sexo genético determina el sexo gonadal y las hormonas gonadales determinan el sexo cerebral», tal como los prominentes investigadores Margaret McCarthy y Arthur Arnold tan hábilmente resumen.21 Los científicos centrados en la investigación de animales no humanos supusieron que los mencionados efectos del sexo generan circuitos neuronales distintos en los machos y las hembras que se aparean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test