Translation for "no-brainer" to spanish
Translation examples
It's a no-brainer.
Es pan comido.
It's a no brainer, Pete.
Es pan comido, Pete.
I didn't think... it was a no-brainer.
Era pan comido.
It was a no-brainer, Mel.
Fue pan comido, Mel.
That's a no-brainer.
Eso es pan comido.
For Crawley, this was a no-brainer.
Era pan comido para Crawley.
That choosing between Nephilim and fallen angels was a no-brainer?
¿Que elegir entre los Nefilim y los ángeles caídos era pan comido?
After the morning's disaster, a biker bar was a no-brainer.
Tras los acontecimientos de la mañana, tener que afrontar un bar lleno de motoristas era pan comido.
It must have seemed like a no-brainer: buy these ever more valuable houses and cars with money you are, in effect, paid to borrow.
Debía de parecer pan comido: comprar casas y coches cada vez más valiosos con un dinero prestado por el que realmente te pagaban.
It was obvious, a no-brainer.
Era obvio, no había vuelta de hoja: huir.
Leaving the brothers behind was a no-brainer.
Dejando detrás a los hermanos era una obviedad.
And then to take wing, to know the air’s buoyancy even for an hour: the trade was a no-brainer, and the catbird, with its lively indifference to him, its sureness of physical selfhood, seemed well aware of how preferable it was to be the bird.
Y luego levantaría el vuelo, sabría qué era flotar en el aire aunque sólo fuera por una hora: el intercambio era una obviedad, y el sinsonte, con su vital indiferencia hacia él, la certidumbre de su identidad física, parecía muy consciente de lo preferible que era ser un ave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test