Translation for "no let" to spanish
Translation examples
We cannot let this happen.
No podemos dejar que eso ocurra.
We cannot let that happen.
No podemos dejar que eso suceda.
Let us not be found wanting.
No podemos dejar de cumplirlos.
Let me be completely clear.
Quiero dejar algo muy en claro.
We cannot let it slip.
No podemos dejar que se escape.
Yet let there be no confusion.
No obstante, hay que dejar algo en claro.
We must not let them succeed.
No debemos dejar que tengan éxito.
- No, let my family entertain you for a couple of minutes.
- No, dejare que mi familia te entretenga unos minutos.
HE NO DARE HURT ME. YOU NO LET HIM.
Él no atrever a tocarme tú no dejar
No, let the kidnapping go, all right?
No, dejar que el secuestro ir, ¿de acuerdo?
We have a policy very strict no let students graduate without having met all the requirements.
Tenemos una política muy estricta de no dejar que los alumnos se gradúen sin haber cumplido todos los requisitos.
No, let go. Don't touch me!
No, dejar ir. ¡No me toques!
-No, let you borrow the rifle.
- No, no dejar que se lleve el rifle.
“I cannot let go what will not let me go,”
—No puedo dejar lo que no me dejará —dije.
“I won’t let you die! I won’t let you!”
–No dejaré que mueras. No te dejaré morir.
When you are ready I will let you out.’ ‘Let us out?’
Cuando estén listos les dejaré salir. —¿Nos dejará salir?
“And you’re gonna let my grandson take the hit for it?” “Let him?
—¿Y vas a dejar que mi nieto cargue con las culpas de eso? —¿Dejar?
“But to let Genesis…”
—Pero dejar que Génesis…
You’ve borne a load you can let go at last—must let go.”
Has estado llevando una carga que puedes dejar... que debes dejar.
I will let you have creatures to play with. I will let you remain alive.
Os dejaré jugar con los seres humanos. Os dejaré vivir.
Let it express itself.
Dejar que se manifieste.
“I’m not going to let—”
—No voy a dejar que…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test