Translation for "news bulletin" to spanish
Translation examples
But it soon vanished from your news bulletins, didn’t it?
Pero no tardó en desaparecer de vuestros telediarios, ¿verdad?
There’d no doubt be at least one TV crew there that would record the scene and broadcast it as an exclusive on the news bulletin.
Seguro que habrá algún cámara grabando imágenes para el telediario.
I cast a quick glance at the TV, but there was nothing that looked like a special news bulletin.
Echo miradas fugaces al televisor pero no veo nada que se parezca a un avance de telediario.
she sounded exactly like a BBC broadcast woman who announced special foreign news bulletins.
sonaba exactamente como la mujer que daba las noticias internacionales en el telediario de la BBC.
The variety shows, the talk shows, the political programs, the documentaries, the news bulletins, even the sport and the perennially inaccurate weather forecasts.
espectáculos, entrevistas, programas de política, documentales, telediarios, incluidos los deportes y la previsión del tiempo, que no daba una.
It was strange watching news bulletins, or programmes like Panorama that in the past he’d often contributed to, but he soon found that Justine disliked them anyway.
A él le producía una sensación extraña ver telediarios o programas como Panorama en los que había participado, pero pronto descubrió que a Justine no le gustaban.
It’s from returning home to the evening news bulletin that there’s a black hole that I can’t find anything to fill. I thumb through the dictionaries for a bit.
Desde que vuelvo a casa, se abre un agujero negro imposible de tapar hasta la hora del telediario. Hojeo los diccionarios pero pronto desisto.
Look at today's newspapers and television news bulletins and you'll see problem-reaction-solution and the stepping-stones technique played out day after day.
Mira los periódicos de hoy y los telediarios y verás cómo se aplican día tras día los métodos del problema-reacción-solución y la técnica del método escalonado.
In fact, I finished reading it so quickly that I even managed to catch the late-night news bulletin, which was full of reports, interviews and clips concerning Apostolos Vakirtzis.
He terminado la tercera lectura con tanta rapidez, que me sobra tiempo para ver el telediario de la noche, repleto de noticias, entrevistas y reportajes dedicados a Apóstolos Vakirtzís.
But the first station he found carried only news bulletins, in Simplified English.
Pero la primera emisora que encontró sólo radiaba noticiarios, en inglés simplificado.
The waltz faded discreetly out, and the announcer came in with the seven-thirty news bulletin.
El vals terminó discretamente y el locutor anunció el noticiario de las siete y media.
Then Basie would supply him with news bulletins of his own describing a parallel war.
De modo que Basie proporcionaba a Jim su propio noticiario, en el que describía una guerra paralela.
The early-morning news bulletin was longer on television than on the radio, so the report about the murder at the agency was still on.
El noticiario matutino era más detallado que la radio, la noticia del asesinato estaba en todos los medios.
The novel seemed to confirm something for many people, as if it were a news bulletin from the front lines—this is what kids are like today!—rather than a highly personal novel that I’d been working on, in one form or another, since I was sixteen.
El libro parecía confirmar algo para mucha gente: ¡así son los chicos de hoy!, como si fuera un noticiario desde el frente en lugar de una novela muy personal en la que, de una u otra forma yo llevaba trabajando desde los dieciséis años.
Two weeks later, Shalimar the clown went to Shirmal to watch television and during the news-bulletin cigarette break he stood by a coal brazier with his back to the secretive electricians and got the instructions he had been waiting for.
Dos semanas más tarde, Shalimar el payaso fue a Shirmal a ver la televisión y durante la pausa para el cigarrillo del noticiario se situó junto al brasero de carbón dando la espalda a los misteriosos electricistas y recibió las instrucciones que había estado esperando.
I would have enjoyed hearing their conversations, because I would never have the opportunity to see the ostentation of power except in fleeting news bulletins, and what we saw on that afternoon was a power that strutted with neither modesty nor fear, sure of the eternity the Joker had achieved.
Me habría deleitado oyendo sus conversaciones, porque nunca tendría oportunidad de ver los relumbros del poder sino en la fugacidad de los noticiarios, y lo de aquel mediodía era un poder que se exhibía sin pudor ni temor, seguro de la eternidad que el Joker había conquistado.
He'd watched television with her, watched some comedy show which had made the half an hour before the next news bulletin begin to seem endless, until Heather's friend Jill from two doors up Pond Lane had come to ask her advice—about what, he never knew.
Había visto la televisión con ella, había visto alguna comedia que hizo que la media hora antes del siguiente noticiario se volviera interminable, hasta que la amiga de Heather, Jill, de dos puertas más arriba de la Avenida del Lago, había venido para pedirle consejo... acerca de qué, nunca lo supo.
"Massachusetts" by the Bee Gees was playing, and I was slumped down into the hammock when the news bulletin cut through the song and announced that Stephen Abbey's plane had crashed in Nevada and that there were no survivors.
Estaba sonando «Massachusetts», de los Bee Gees, y me encontraba yo cómodamente tendido en la hamaca cuando el diario hablado interrumpió la canción y el locutor comunicó que el avión de Stephen Abbey se había estrellado de Nevada y que no había supervivientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test