Translation for "nerve wracking" to spanish
Translation examples
Even with Katie along to help, touring with a child was nerve-wracking.
Incluso cuando Katie nos acompañaba para echarnos una mano, ir de gira con una niña era muy estresante.
"Clever in concept, but rather nerve-wracking in execution." "Noted," I said tensely, glancing about.
Un concepto inteligente, pero una ejecución bastante estresante. —Tomo nota —respondí, preocupado, mientras miraba a mi alrededor.
He said that unlike many people who only need to know how to change gears to be able to drive any car they like, he found it very hard to get used to a car—by the way, some psychologists believed that particular inability to be a sign of monogamy—and so he’d decided to take his own car, which he was already completely familiarized with, in order to be able to make their getaway drive as safe as possible, which was important, seeing as how the bank robbery itself was already a nerve-wracking affair and he would probably be quite nervous.
a él le costaba mucho adaptarse a un coche y debido a esa dificultad de adaptación, que algunos psicólogos asocian con la monogamia, había decidido hacer uso del suyo, al que estaba perfectamente acostumbrado, para poder conducir con las mínimas garantías de seguridad teniendo en cuenta que se trataba de participar en una actividad estresante per se, como un atraco.
It was slow, nerve-wracking work.
Era una labor lenta y que ponía de punta los nervios.
the bad spirits were dangerous and nerve-wracking.
los espíritus malignos son peligrosos y destrozan los nervios.
Thus, much time was consumed in nerve-wracking suspense.
Así pasaron mucho tiempo en un suspense que crispaba los nervios.
However, the day passed without any nerve-wracking emergencies.
Sin embargo, el día pasó sin ninguna emergencia de esas que crispan los nervios.
Who would accede to such a frightful, nerve-wracking existence?
Pero ¿quién puede soportar a lo largo de toda su vida una existencia llena de miedos que le crispan los nervios?
Tell me, why is breakfast with the Flavians always so nerve-wracking?
Dime, ¿por qué desayunar con los Flavios acaba siempre por destrozarte los nervios?
The conclusion to Emma’s tale of the kindergartners’ abandonment in the bat habitat was nerve-wracking.
El desenlace del cuento de Emma sobre los párvulos abandonados en el hábitat de los murciélagos ponía los nervios de punta.
the whole coast seemed clear. Waiting for the two-bit elevator was nerve wracking;
todo parecía despejado La espera por el lento ascensor puso mis nervios en tensión;
During the entire nerve-wracking trip, each leadsman sang out: "No bottom."
Durante aquella travesía, que deshizo los nervios de todos, el marinero encargado de la sonda anunciaba continuamente en voz alta: «No hay fondo».
The months after Rathenau’s assassination were “nerve-wracking,” Einstein lamented to his friend Maurice Solovine.
Los meses que siguieron al asesinato de Rathenau fueron «para destrozar los nervios», se lamentaba Einstein ante su amigo Maurice Solovine.
The next few hours were tense and nerve wracking.
Las horas siguientes resultaron tensas y angustiosas.
The return flight to Artemis had been nerve wracking for everyone.
El vuelo de regreso al Artemisa había sido angustioso para todo el mundo.
For three nerve-wracking hours they had continued to watch as the Armada came eastwards.
Durante tres angustiosas horas habían seguido observando a la Armada mientras navegaba hacia el este.
She had to let Sophie stay at home with the child, and so each journey to town was a nerve-wracking event that couldn’t be over soon enough.
Tenía que dejar a Sophie en casa a cargo del bebé, así que cada visita al pueblo era una obligación angustiosa que se le hacía interminable.
When I first drove down the Hudson Parkway it was bumpy and nerve-wracking, as if your car were being shot from a pinball machine down a slope into some rough forest.
La primera vez que bajé en coche por la Hudson Parkway, estaba llena de baches y fue angustioso, como si las paletas de una máquina de pinball lanzaran tu coche pendiente abajo hasta un bosque escarpado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test