Translation for "neofascist" to spanish
Neofascist
Translation examples
The nationalistic policies, economic interests and electoral considerations that were inherent in political parties, interest groups and Governments fostered attitudes of rejection and intolerance of migrant workers, refugees, asylum-seekers, minorities and indigenous populations. Very often, the media and new technologies, such as electronic mail and the Internet, facilitated the large-scale dissemination of racist, xenophobic and neofascist practices.
Los comportamientos nacionalistas, los intereses económicos o las consideraciones electorales inherentes a partidos políticos, grupos de interés o gobiernos motivan actitudes de rechazo e intolerancia contra los trabajadores migrantes, los refugiados, las personas que solicitan asilo, las minorías y las poblaciones indígenas, y muchas veces los medios de difusión y las nuevas tecnologías, como correo electrónico o Internet, facilitan la divulgación en gran escala de estas prácticas racistas, xenófobas o neofascistas.
The team that helped President Bush to achieve executive power in the United States - after a judicial coup d'état which altered the actual results of the ballot in the Presidential election in 2000 - and which has participated directly in the design and implementation of a neofascist foreign policy, sustained by force and the undeniable military superiority of the superPower as a spearhead and guarantee of its hegemonic domination, has demonstrated its clear intent to impose its domination on the Cuban nation, even if that means wiping the heroic Cuban people off the face of the earth.
El equipo que ayudó al presidente Bush a hacerse con el poder ejecutivo en los Estados Unidos - tras un Golpe de Estado judicial que alteró el resultado real de las urnas en las elecciones presidenciales del año 2000 - , y que ha participado directamente en el diseño y puesta en práctica de una política exterior neofascista, sustentada en la fuerza de la indiscutible
In the United States of America, neofascist organizations also were abundant, which disseminated their racist, xenophobic and sectarian propaganda throughout the media. That phenomenon had increased following the tragic events of 11 September 2001.
En los Estados Unidos de América también abundan organizaciones de corte neofascista que difunden su propaganda racista, xenófoba y sectaria por todos los medios, y este fenómeno se ha acentuado tras los trágicos sucesos del 11 de septiembre de 2001.
The European Union and all those who conspired in the neofascist aggression being prepared by the Bush Administration against Cuba and other peoples of the South were spreading a shameful cloak of impunity over the Washington regime. That regime was trying to legalize aberrant forms of torture and the sequestration of hundreds of persons whom it was depriving of all access to justice, thereby violating the most fundamental standards of international law and international humanitarian law. That regime, which started wars on the pretext of combating terrorism, was harbouring hundreds of anti-Cuban terrorists, including the most dangerous terrorist in the western hemisphere, Luis Posada Carriles.
La Unión Europea y aquellos que suman su complicidad dolosa a las agresiones que los halcones neofascistas de la Administración de Bush urden contra Cuba y otros pueblos del Sur, extienden ahora el bochornoso y criminal manto de la impunidad al régimen de Washington, que pretende legalizar y promueve aberrantes formas de tortura, que mantiene secuestrados a cientos de personas a los que niega todo acceso a la justicia, que transgreden las más elementales normas del derecho internacional y el derecho internacional humanitario, que lanza guerras alegando combatir el terrorismo mientras cobija en su territorio a centenares de terroristas anticubanos, entre ellos Luís Posada Carriles, el más peligroso terrorista del hemisferio occidental.
Emphasizing that all human beings are born free and equal in dignity and rights, are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood, and in this regard underlining the particular vulnerability of young people to all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and also to various extremist political parties, movements and groups that are based on neoNazi, neofascist and other violent ideologies,
Poniendo de relieve que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos, están dotados de razón y conciencia, y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros y, a este respecto, subrayando la particular vulnerabilidad de los jóvenes a todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, y también a la influencia de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas basados en ideologías neonazis, neofascistas y otras ideologías violentas,
Give her a book and she's Miss pseudo-intellectual, neofascist,
Estás llamando la atención. Lee un libro y se convierte en una pseudo-intelectual, neofascista,
The National Socialist Neofascist State of Separate Quebec?
¿El Estado Nacionalsocialista Neofascista del Quebec Independiente?
“Listen, Piet, I wouldn’t be telling you this just on my own account, out of my own reliably untrustworthy neofascist opinion.
—Oye, Piet, no estaría diciéndote esto solo por mi propia cuenta, por mi propia opinión neofascista fidedignamente poco fiable.
Identity was a neofascist rallying cry now and the Museum was obliged to change and Riya made herself the standard-bearer of that change.
La identidad se había convertido en un grito de guerra neofascista y ahora el museo se veía obligado a cambiar; Riya se hizo la portaestandarte de aquel cambio.
The bunker, Margot Führer … At this point I’m not sure my readers really want to hear any more of the exhilarating epic about the beginnings of a neofascist party and its official rag.
El búnker, Margot Führer… Al llegar a este punto, no estoy seguro de que al lector le apetezca realmente que le cuente como una epopeya apasionante los comienzos de un periodicucho y un partido neofascista.
He couldn’t have been any more conspicuous if he had been wearing a sandwich board reading, UPTIGHT, UNCOOL, NON-JOGGING, MEAT-EATING, EAST COAST, URBAN NEOFASCIST WHO DOESN’T MEDITATE.
No podría haber resultado más llamativo aunque hubiese llevado una pancarta que anunciase: NEOFASCISTA URBANO DE LA COSTA ESTE, ESTIRADO, CABEZACUADRADA Y DEVORADOR DE CARNE QUE NO PRACTICA EL JOGGING NI LA MEDITACIÓN.
Neofascist parties in Germany wanted to find the prince and bring him back to Byelorussia, thinking that they could use him to topple his father from the throne and replace the monarchy with a German-controlled ‘protectorate.’ Remnants of the Soviet Communists supported them;
Los partidos neofascistas de Alemania querían encontrar al príncipe y devolverle a Bielorrusia, con la idea de utilizarle para destronar a su padre y sustituir la monarquía por un protectorado controlado por los alemanes.
Near the end of my stay, President Iliescu and his prime minister, Petre Roman, called on the workers to defend “democracy” (I use quotation marks here; in fact you’d need them around almost every word) against a neofascist plot no less imaginary than the genocide perpetrated at Timişoara by the Securitate.
Hacia el final de mi estancia, el presidente Iliescu y su primer ministro Petre Roman hicieron un llamamiento a los trabajadores para que defendieran la «democracia» (pongo aquí la palabra entre comillas, haría falta ponerlas en casi todas las palabras) contra un complot neofascista no menos imaginario que el genocidio perpetrado por la Securitate en Timişoara.
A parliamentary representative for Soviet military personnel in Latvia, he denounced the Baltic separatists, recommended martial law, and called for a sacred union of “Marxist-Leninists, Stalinists, neofascists, Orthodox believers, monarchists, and pagans” to save the country from disintegration at the hands of people who didn’t love it and wanted to subjugate it to foreign powers.
Representante en el Parlamento de los militares soviéticos con base en Letonia, denunciaba a los separatistas bálticos, preconizaba la ley marcial y hacía un llamamiento a la unión sagrada de los «marxistas-leninistas, estalinianos, neofascistas, ortodoxos, monárquicos y paganos» para salvar al país de la desintegración a la que le abocaban personas que no lo amaban y querían someterlo al dominio extranjero.
This chorus, which has allowed Jean-Marie Le Pen and the neofascist National Front to claim a considerable swath of the French electorate, has also been taken up by the apprentice dictator of Peru, Alberto Fujimori, who rails against “party-ocracy.” It is the hobbyhorse of the Texan Ross Perot, too, who could surprise everyone in the upcoming U.S. elections and overthrow the country’s traditional parties for the first time in history.
Esta prédica, que ha permitido a Jean Marie Le Pen y al neofascista Frente Nacional echar raíces en un espacio considerable del electorado francés, se halla en boca del aprendiz de dictador peruano, Fujimori, quien despotrica contra la partidocracia, y es el caballito de batalla del tejano Ross Perot, quien podría dar la gran sorpresa en las elecciones de Estados Unidos, derrotando, por primera vez en la historia de ese país, a los partidos tradicionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test