Translation for "negotiations resumed" to spanish
Translation examples
Nevertheless, the Turkish Cypriot side has remained committed to a peaceful solution and has participated with goodwill in the negotiations resumed under United Nations auspices.
No obstante, la parte turcochipriota ha mantenido su compromiso con una solución pacífica y ha participado de buena voluntad en las negociaciones reanudadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
In specific, from July 2013, the Palestinian leadership engaged in good faith in the negotiations resumed under United States auspices, shepherded by Secretary of State John Kerry, with the support of the other Quartet members of the European Union, the Russian Federation and the United Nations, the League of Arab States Ministerial Committee, and concerned States from around the world.
En concreto, a partir de julio de 2013, los dirigentes palestinos participaron de buena fe en las negociaciones reanudadas bajo los auspicios de los Estados Unidos y dirigidas por el Sr. John Kerry, Secretario de Estado, con el apoyo de otros miembros del Cuarteto de la Unión Europea, la Federación de Rusia y las Naciones Unidas, el Comité Ministerial de la Liga de los Estados Árabes y Estados interesados de todo el mundo.
Under the auspices of the United States, direct Israeli-Palestinian negotiations resumed on 29 July 2013, and a number of meetings have been held since in Israel and Palestine.
Bajo los auspicios de los Estados Unidos, israelíes y palestinos reanudaron las negociaciones directas el 29 de julio de 2013, y desde entonces se han celebrado varias reuniones en Israel y Palestina.
This account assumes knowledge of the plan as it stood when negotiations resumed -- a description of which is provided in paragraphs 61 to 128 of my report of 1 April 2003 (S/2003/398).
En esta relación se presupone el conocimiento del plan con la forma que tenía cuando se reanudaron las negociaciones, que se describe en los párrafos 61 a 128 de mi informe de fecha 1° de abril de 2003 (S/2003/398).
19. On 7 March 1993, the Prime Minister and the head of RPF signed a new cease-fire agreement at Dar es Salaam, and on 13 March 1993 negotiations resumed at Arusha.
19. El 7 de marzo de 1993, el Primer Ministro y el Presidente del Frente Patriótico de Rwanda firmaron un nuevo acuerdo de cesación del fuego en Dar es Salaam, y el 13 de marzo de 1993 se reanudaron las negociaciones en Arusha.
4. Nevertheless, after hostilities had subsided, negotiations resumed between the two sides on the redeployment of Israeli forces in Hebron, which, in accordance with the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip of 28 September 1995, had been due to take place in March 1996.
No obstante, al aplacarse las hostilidades, se reanudaron las negociaciones entre las dos partes respecto del redespliegue de las fuerzas israelíes en Hebrón que, con arreglo al Acuerdo provisional israelo-palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza de 28 de septiembre de 1995, debió haberse producido en marzo de 1996.
16. Nearly a year after the European Parliament rejected the extension of the 2007 Fisheries Partnership Agreement between the European Union and Morocco, negotiations resumed in the final quarter of 2012 amid vocal opposition from Frente Polisario and other organizations.
Casi un año después de que el Parlamento Europeo decidiera no prorrogar el Acuerdo de Colaboración en el Sector Pesquero concertado entre la Unión Europea y Marruecos en 2007, en el último trimestre de 2012 se reanudaron las negociaciones, que estuvieron rodeadas de declaraciones de rechazo formuladas por el Frente Polisario y otras organizaciones.
On 26 December, negotiations resumed between the Ministry of Defence and the Peshmerga ministry of the Kurdistan Regional Government.
El 26 de diciembre, se reanudaron las negociaciones entre el Ministerio de Defensa y el ministerio de asuntos peshmerga del Gobierno Regional del Kurdistán.
While bilateral political negotiations resumed between the Government of Israel and the Palestinian Authority in the context of the November 2007 Annapolis conference and the parties committed to reaching an agreement by the end of 2008, the situation in and around Gaza was characterized by near-daily rocket fire against Israeli targets and Israeli aerial attacks and military incursions.
Mientras se reanudaron las negociaciones políticas bilaterales entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina en el contexto de la conferencia de Annapolis de noviembre de 2007 y las partes se comprometieron a llegar a un acuerdo para fines de 2008, casi todos los días en la Franja de Gaza y alrededores hubo disparos de cohetes contra objetivos israelíes y ataques aéreos e incursiones militares israelíes.
In fact, with these good auspices and the favourable atmosphere of confidence that has emerged between the Government of Guatemala and the URNG, negotiations resumed between the parties in Mexico City on 22 and 23 February last.
En efecto, bajo estos buenos auspicios y con el buen clima de confianza generado entre el Gobierno de Guatemala y la URNG se reanudaron las negociaciones entre las partes, en Ciudad de México, los pasados 22 y 23 de febrero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test