Similar context phrases
Translation examples
The neatness of it.
La pulcritud de la misma.
Compulsive neatness, or a lack thereof.
Pulcritud compulsiva, o falta de ella.
I've always been suspicious of neatness.
- Siempre sospeché de la pulcritud.
He's obsessively compulsive about neatness.
Es obsesivo compulsivo acerca de la pulcritud.
-You used to have more neatness.
-Solía tener más pulcritud.
I'm surrounded by neat all day.
Estoy siempre rodeada de pulcritud.
A gold star for neatness.
Una estrella de oro a la pulcritud.
Originality, neatness and hygiene.
Originalidad, pulcritud e higiene.
- She appreciates neatness.
-Ella aprecia la pulcritud.
I was obsessive compulsive about neatness.
Me obsesivo compulsivo acerca de la pulcritud.
The neatness was all very well.
La pulcritud estaba muy bien.
The neatness is unlike Zenia.
La pulcritud es impropia de Zenia.
“Don’t they teach you guys no neatness?”
—¿Es que no os enseñan pulcritud?
The neatness of the room suited my taste;
Me gustó la pulcritud de la habitación;
It’s worth lies in its neatness.
Merece la pena por su pulcritud.
Blok evidently was the soul of neatness.
Blok parecía la encarnación de la pulcritud.
Appearance and neatness were important back then.
La apariencia y la pulcritud eran importantes entonces.
Billy's dining room was neat too.
El comedor de Billy era también sinónimo de pulcritud.
She wore her simple dress with an air; and she was as neat as wax.
Llevaba su sencillo vestido con elegancia, e iba más limpia que una patena.
What do you think of our friend Swan's get-up ? Neat, eh ?
¿Qué opinas de la elegancia de nuestro amigo Swan? Magnífico, ¿eh?
He sank onto the sofa and crossed one neat leg over the other, every inch the aristocrat.
—Se hundió en el sofá y cruzó las piernas con aristocrática elegancia—.
and as for her own person, it gave the same idea of perfect unvarying neatness as the body of a little bird.
y, en cuanto a su misma persona, daba la idea de una elegancia tan invariable y exquisita como la de un pequeño pájaro.
'Do you remember that mix-up with the top hat and the neat way I got out of it?' said the actor mellowly.
–¿Recuerdas el problema que tuve con el sombrero de copa y la elegancia con que lo resolví? – preguntó melifluamente el actor.
and even the costume, with its dainty neatness and purity, has more significance now the coquetries of youth can have nothing to do with it.
También su traje, de una elegancia graciosa y de una pureza delicada, es más expresivo ahora que las coqueterías de la juventud no intervienen para nada.
With neatness and dignity, the horse sank its crupper on its haunches, waited while he mounted, and at his finger-touch straightened up.
Con elegancia y dignidad, la bestia agachó la grupa, esperó calmadamente a que montara y, al chasquido de sus dedos, volvió a erguirse.
It was all the same thing, I thought, the pictures and the tiles and the décor and the neatness and the hair and the clothes and the general savoir faire and grace.
Pensé que todo formaba parte de lo mismo: los cuadros, los azulejos, la decoración y el orden, el cabello, su ropa y su elegancia y savoir faire en general.
He pulls off his cap, spins it on his finger, and catches it behind his back in his other band, neat as you please.
Se quita la gorra, la hace girar sobre un dedo, la lanza al aire y la coge por la espalda con la otra mano, con gran elegancia.
noun
It was a Coricama, and very neat.
Era un Coricama, trabajado con gran esmero.
a neat small pile of autumn-colored leaves;
un montoncito de hojas de otoño, apiñadas con esmero;
The Whitecloaks liked things neat, tidy and carefully folded.
A los Capas Blancas les gustaba que las cosas estuviesen en orden, limpias y dobladas con esmero.
He stacked them in a neat pile beside the couch and sat. He examined his bed.
Los apiló con esmero junto al sofá y se sentó. Observó su cama.
Once Diddy had prided himself on being fastidious, and found it easy to be neat.
En un tiempo Diddy se enorgullecía de su esmero, y le resultaba fácil ir siempre atildado.
There was no return address, and both the name and the address had been written with great care in very neat handwriting.
No llevaba remite, y tanto el nombre como la dirección estaban escritos con mucho esmero, con buena caligrafía.
He rose and caught up the pile of green-and-silver livery, folding it into neat lengths.
El joven se levantó, cogió el montón de ropa de color verde y plata y lo dobló con esmero.
The neat rows of trees continued on for spans and spans, carefully pruned, fertilized, and watered.
Las filas impecables de manzanos —podados, fertilizados y regados con esmero— se extendían a lo largo de espanes y espanes.
noun
The files were extremely neat, no dog-ears of paper sticking out at the tops or sides, and they were separated by tabbed dividers that were very carefully, almost beautifully, printed in either black or red ink.
Los archivos estaban extremadamente ordenados, no había esquinas de papeles que asomaran por encima o por los lados. En los separadores había etiquetas pulcramente anotadas, casi con primor, utilizando tinta negra o roja.
‘Nice village,’ Pike said. ‘Not to big but neat and rich at first sight.’ ‘Here in the valley,’ Okultich hurried to explain, ‘halflings have settled. They organise everything neatly. They are diligent stewards.’
- Se ve que ricas son estas aldeas -dijo Lucio ceceando y relamiéndose los labios-. Pequeñas, pero compuestas con primor. - Aquí, en este valle -se apresuró a aclarar Okultich- viven y labran la tierra los medianos. En sus aldeas to es airoso y bien compuesto.
noun
This was in the fantasy world where their skirts and hair, their soft faces and the neatness of their bellies had always been.
Eso era en el mundo de la fantasía, donde siempre habían estado sus faldas y su cabello, sus suaves rostros y la esbeltez de sus vientres.
Wide lanes – laid with colourful gravel – between neat, eye-pleasing little palaces, open-work fences, walls, hedges, canals, bridges, flower-beds and green parks had been crushed in only a few places by some huge, crude mansion constructed in later, post-elven times.
Amplias avenidas regadas con gravillas de colores entre pequeños palacios de una esbeltez que alegraba la vista, empalizadas caladas, muretes, setos, canales, puentecillos, parterres y verdes parques, que sólo resultaban mancillados en unos pocos lugares por alguna edificación grande y severa, construida en tiempos posteriores, postélficos.
Some fucker cut her heart out, neat as a butcher.
Alguien le extirpó el corazón con la habilidad de un carnicero.
“Say, that’s a pretty neat trick.
—Es una habilidad curiosa.
This result was achieved with the greatest skill and neatness;
Se llegaba a esta conclusión con la más acabada habilidad y con suma sutileza.
He tied the ropes into neat coils, then expertly folded the blue and scarlet canopies.
Hacía con ellas ordenadas madejas y luego plegaba con habilidad las telas azules y rojas.
Iliffe was excited. "But Mister Iliffe stepped past him neat as a squirrel, sir, and gave him steel in the belly.
—Iliffe estaba excitado. —Pero el señor Iliffe lo esquivó con la habilidad de una ardilla y le hundió el acero en el vientre.
But the Flying Voice came to a neat stop in midair and reported, “Ussa ‘Xellus—I am receiving a transmission for you.
Pero la Voz Voladora frenó con suma habilidad en el aire e informó: —Ussa’Xellus…, estoy recibiendo una transmisión para ti.
Campion, and he looked sharply at Miss Roper. She was pouring the whisky, a neat two fingers, obviously a ration. “There,” she said.
La señorita Roper procedió a servirle el whisky, dos dedos largos, con la habilidad que da la práctica. —Aquí tiene —indicó—.
Because they were neat and quick, because my father and I had never discouraged initiative or versatility in any one of them, they got away with it and forced the Amazons into worried retreat.
Como eran hábiles y rápidos porque mi padre y yo nunca habíamos puesto trabas a sus iniciativas o diversas habilidades, se desenvolvieron perfectamente y obligaron a las amazonas a realizar una precipitada retirada.
Even including golf, which is full of grotesquely over-paid reactionary bastards but is still a thing of skill and craft and beauty, and was, of course, invented in Scotland, like so much other truly neat stuff.
Incluido el golf, que está plagado de cabrones reaccionarios demasiado bien pagados pero sigue siendo cuestión de habilidad y oficio y belleza y, desde luego, se inventó en Escocia, como otras muchas cosas buenas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test