Translation for "nearsightedly" to spanish
Nearsightedly
adjective
Translation examples
adjective
            Karadur peered nearsightedly.
Karadur le escrutó con mirada miope.
He looked at her nearsightedly.
La miró con ojos miopes.
Mrs. Jardino peered nearsightedly at him.
Mistress Jardino le observó, con ojos miopes.
He wore spectacles, but still squinted nearsightedly.
pero, aun así, entornaba los ojos de manera miope.
Dunworthy squinted nearsightedly at where the console had been.
Dunworthy observó miope el lugar donde se hallaba la consola.
The woman of the house leaned near, peering nearsightedly at him in concern.
La mujer de la casa se le acercó, preocupada, y lo observó con su mirada de miope.
Peering around nearsightedly, he went on a grim and frantic search for a hammer.
Mirando a su alrededor con sus miopes ojos, emprendió una búsqueda sombría y frenética de un martillo.
He peered nearsightedly at Castor and said: "Do not worry, Mr. President.
Miró a Castor con ojos entrecerrados, pues era miope, y dijo: —No se preocupe, señor Presidente.
Orchid was peering nearsightedly at the dagger. “It’s a man’s. A man called Cat.”
Orquídea fijaba en la hoja una mirada miope. —Es de hombre. De un hombre que se hace llamar Gato.
He squinted nearsightedly in the direction of Smith and Love as they approached, looking mildly annoyed.
Guiñó los ojos de miope en dirección a Smith y Love mientras se acercaban, con una ligera mueca de fastidio.
adjective
It turned its elegant head toward Rich, like a debutante trying nearsightedly to make out the face of her next dancing partner.
Volvió su majestuosa cabeza hacia Rich, como la debutante corta de vista que trata de identificar el rostro de su siguiente pareja de baile.
But I achieved but a colorless picture at the best, and the most vivid image in my mind’s eye was that of the London Coach facing towards Temple Bar, with the young author of “Rasselas” scowling nearsightedly from the cheapest seat.
Lo único que conseguí fue, como mucho, una imagen desvaída, y la imagen más vívida en mi imaginación fue la de la diligencia de Londres delante del Temple Bar, con el joven autor de Rasselas, ceñudo y corto de vista en el asiento más barato.
This looks like one of those pixie-cuts, I am thirty-seven years old,’ and Doreen peered at me sort of nearsightedly like she was only just seeing me, and seeing it was so, her customer wasn’t any kid, what on earth that woman was thinking I never knew, I mean I wasn’t one of her regular customers because I wasn’t a regular customer at any salon, but anyone with eyes should have seen, anyone with any sense should have known, I was hardly the age or the type for a pixie-cut!
Parece uno de esos cortes de estilo duende, ¡tengo treinta y siete años!», y Doreen me miró como si fuera corta de vista, y al ver que era así, que su clienta no era ninguna niña, qué demonios le pasó por la cabeza a aquela mujer no lo sabré nunca; quiero decir que yo no era de sus clientas habituales porque no era clienta habitual de ningún salón, pero cualquiera con ojos en la cara lo habría visto, cualquiera con un mínimo de sensatez se habría dado cuenta, yo no tenía edad ni era del tipo adecuado para aquel corte de estilo duende.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test