Translation for "my knowing" to spanish
Translation examples
I don't wish to boast, but if I say so myself, little leaves without my knowing.
- No es por presumir... pero sin mi conocimiento...
If I do say so myself, little leaves this camp without my knowing of it.
Lo hago por mi mismo, pocos escaparían de este campo sin mi conocimiento de el.
My husband... He got involved without my knowing.
Mi marido... se involucró sin mi conocimiento.
She asked if she could work in the department store. Battis sent her without my knowing.
Ella pidió trabajar en la tienda Battis la envió sin mi conocimiento.
You think by telling me about myself, you might create a paradox whereby because of my knowing, it doesn't happen?
¿Crees que hablándome de mí mismo podrías crear una paradoja a través de la cual, a causa de mi conocimiento, esto no pasaría?
Nothing happens regarding that Stargate without my knowing about it.
Nada relacionado con el Stargate sucede nunca sin mi conocimiento.
Wait, did he find himself a woman without my knowing?
Espera, ¿encontró una mujer sin mi conocimiento?
She took a sip from a glass of Sancerre she’d poured without my knowing it.
—Tomó un sorbo de una copa de Sancerre que se había servido sin mi conocimiento.
Did you think I’d let them drag you off and hide you without my knowing?”
¿Creías que iba a dejar que te llevaran y te escondieran sin mi conocimiento?
and like a heavy sickness inside of me came the realization that I moved on currents beyond me, beyond my knowing.
y como un espeso acceso de náuseas, surgió en mi interior la sensación de que me movían corrientes superiores a mí, ajenas a mi conocimiento.
And I had the sharpest pain that Ann was going to die, not in Haddam and not immediately, not even soon, but not so long from then either—at the end of a period of time that, because she was abandoning me for the arms of another, would pass almost imperceptibly, her life’s extinguishment paying out beyond my knowing via a series of small, exquisite doctors’ appointments, anxieties, dismays, unhappy lab reports, gloomy X rays, tiny struggles, tiny victories, reprieves, then failures (life’s inventory of morose happenstance), at the sudden, misty conclusion of which a call would come or a voice mail or a fax or a mailgram, saying: “Ann Dykstra died Tuesday morning. Services yesterday.
Y sentí el dolor más agudo posible porque Ann iba a morir, no en Haddam y no de inmediato, ni siquiera pronto, pero no demasiado tarde. Al final de un periodo de tiempo que, porque me estaba abandonando por los brazos de otro, pasaría de modo casi imperceptible, su vida se extinguiría sin mi conocimiento después de una serie de acontecimientos, consultas con médicos, ansiedades, decepciones, malos resultados de análisis, penosas sesiones de rayos X, leves victorias, mejorías, luego recaídas (el inventario lúgubre de las cosas de la vida), que tendrían por súbita y brumosa conclusión una llamada telefónica, un fax o un telegrama que diría: «Ann Dykstra murió el martes por la mañana.
Waiting for me here without my knowing.
Y me estaba esperando aquí sin que yo lo supiera.
Like my god Nick, how could this be here without my knowing?
Como diciendo, Dios mío, Nick, ¿cómo podía estar aquí esto sin que yo lo supiera?
What, though? And how did she manage to get a notice in the paper without my knowing?
Pero ¿qué será? ¿Y cómo se las arregló para poner un anuncio en el periódico sin que yo lo supiera?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test