Translation for "muddy waters" to spanish
Muddy waters
Translation examples
You call that muddy water heaven?
¿Llamas cielo a esas aguas turbias?
The young lady's face can make muddy water clear.
La cara de la joven puede aclarar las aguas turbias.
Crankbait, best used in muddy water.
Señuelo artificial, más usado en aguas turbias.
I know I'm stirring up muddy waters, William, but--
Sé que estoy removiendo aguas turbias, William, pero--
Ah Fatt looked into his eyes and then pointed his chopsticks at the muddy waters of the river.
Ah Fatt miró a Neel a los ojos y luego señaló con sus palillos las aguas turbias del río.
With the heavily tinted lenses between them, she looks like some sort of exotic fish swimming in muddy water.
A través de los oscuros cristales, semeja un pez exótico nadando en aguas turbias.
This referred to a joke they had exchanged at a conference, muddy waters being the most fertile for new growth.
Esto se refería a una broma que habían intercambiado en una conferencia; las aguas turbias eran las más fértiles y por ende las más aptas para un nuevo crecimiento.
Somehow he was certain that something was surfacing through muddied waters, the parts were beginning to click together.
De algún modo tenía la certidumbre de que algo empezaba a emerger de las aguas turbias, que las partes empezaban a encajar unas en otras.
The launch is pitching on the muddy waters, between two walls of trees that give off a burning, sticky mist.
La lancha cabecea sobre las aguas turbias, entre dos murallas de árboles que exhalan un vaho quemante, pegajoso.
The cement bridge passed by, and the muddy waters of the irrigation ditch from the days when the gringos diverted the river to bring it to the plantations.
Pasó el puente de cemento y la acequia con sus aguas turbias, de cuando los gringos desviaron el río para llevárselo a las plantaciones.
Toward midday they passed Ciénaga Grande, a vast extension of muddy waters where all the birds of the air fought over a school of golden mojarra.
Hacia el mediodía pasaron frente a la Ciénaga Grande, una vasta extensión de aguas turbias donde todos los pájaros del cielo se disputaban un cardumen de mojarras doradas.
And in the stir of vaguely seen monstrosities, in that momentary, mysterious disturbance of muddy waters, Councillor Mikulin went under, dignified, with only a calm, emphatic protest of his innocence—nothing more.
Y en mitad de la conmoción causada por monstruosidades vagamente atisbadas, en la momentánea y misteriosa agitación de las aguas turbias, pasó el consejero Mikulin con dignidad, limitándose serena y enfáticacamente a proclamar su inocencia, nada más.
Freddie Spruell had recorded two songs for OKeh in late 1926—“Muddy Water Blues” and “Milk Cow Blues”—in a style that reflects the Delta idiom.
Freddie Spruell había grabado dos canciones para OKeh a finales de 1926 —«Muddy Water Blues» [El blues de las aguas turbias] y «Milk Cow Blues» [El blues de la vaca lechera]— en un estilo que refleja las particularidades estilísticas del Delta.
The clouds overhead were a deep gray now, churning like muddy waters stirred up from the bottom of a lake, and inside the station, the skylight—ordinarily a kaleidoscope of pale, translucent aquas—had an opaque look.
Las nubes tenían un tono gris oscuro, agitadas como las aguas turbias del fondo de un lago cuando algo las remueve, y dentro de la estación, el tragaluz, que solía ser un caleidoscopio de aguas pálidas y traslúcidas, tenía un aspecto opaco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test