Translation for "most disastrous" to spanish
Translation examples
And perhaps it would have suited the temperament of Madame Leidner to feel that she knew a secret which she could reveal at any minute, with the effects most disastrous, eh?
y tal vez hubiese casado con el temperamento de la Sra. Leidner lo de conocer un secreto que podía revelar en cualquier momento con los efectos más desastrosos, ¿eh?
Well, I think it was probably the most disastrous booking we've ever had.
Bueno, creo que fue el compromiso más desastroso que jamás hemos tenido.
The beginning of the most disastrous of all the expeditions of the conquistadors, and yet one of the great epic stories in the history of the Americas.
El comienzo de la más desastrosa de todas las expediciones de los conquistadores... y aún así una de las mayores historias épicas en la historia de las Américas.
Of course, this will be overridden by his dominant laziness, lack of concentration, and possible bipolar disorder, which should make for a most disastrous NASCAR-type theatrical hybrid event.
Por supuesto, esto será sobre pasado por su dominante pereza, falta de concentración, y posible desorden bipolar... Lo que hará el más desastroso evento híbrido de NASCAR.
Stock prices crashed today in the most disastrous trading ever on the New York Stock Exchange.
Hoy se han hundido las acciones... en la jornada más desastrosa de la Bolsa de Nueva York.
The intrusion ended in the most disastrous way imaginable:
La intrusión terminó de la manera más desastrosa posible...
Sheetal, these last minutes, normally the most disastrous for you.
Sheetal, estos últimos minutos, normalmente los más desastrosos para usted.
"...young Mr. Winston Churchill in his first major speech... "...seems bent, after one short and promising year in the House... "...on repeating the most disastrous mistake of his father's career."
Winston Churchill en su primer discurso importante parece decidido, tras un corto y prometedor año en la Cámara a repetir el más desastroso error de la carrera de su padre.
We've just had front-row seats for what is arguably the most disastrous wedding in history.
Acabamos de tener asientos de primera fila por lo que es, sin duda la boda más desastrosos de la historia.
This is one of the most disastrous security breakdowns of the entire war and you are responsible for it.
Este es uno de los más desastrosos seguridad averías de toda la guerra y usted es el responsable de ella.
If it happened, it would be the most disastrous in history.
Si ocurría, iba a ser la más desastrosa de la historia.
The gigantic battle that ensued was the most disastrous in the history of the wars of Beleriand.
La gigantesca batalla que tuvo lugar a continuación era la más desastrosa de la historia de las guerras de Beleriand.
Scene of perhaps the single most disastrous, unthinkable moment of my life, thus far.
El escenario del que quizá sea el momento más desastroso e inconcebible de mi vida, hasta ahora.
It suggested that any disintegration of such good relations might be attended by the most disastrous consequences.
Sugería que todo lo que contribuyera al deterioro de esas buenas relaciones podía acarrear las consecuencias más desastrosas.
A little thought and I should have perceived instantly that the first and most disastrous effect is—alienation.
Un poco de reflexión y habría advertido inmediatamente que el primer efecto y el más desastroso es… la alienación.
As though even his most disastrous mistakes were only the result of bad luck or hubris. It was a mess.
Como si hasta sus más desastrosos errores fuesen solo el resultado de la mala suerte o de la arrogancia. Fue un caos.
Most disastrously, no attempt was made either to deal with Berlusconi’s conflict of interests, or to introduce better standards of justice.
Y lo más desastroso de todo fue que ni siquiera se intervino en el conflicto de intereses de Berlusconi ni se mejoró el nivel de la justicia.
Of all public relations enterprises in history, the world-wide broadcast about the children was most disastrous.
De todas las empresas de relaciones públicas en la historia, el programa radiado a todo el mundo para presentar a los niños, fue el más desastroso.
However you looked at things, he was teetering on the verge of having the briefest and most disastrous reign in Union history.
Se mirara como se mirara, lo único cierto era que su reinado estaba al borde de convertirse en el más breve y el más desastroso de la historia de la Unión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test