Translation for "moorlands" to spanish
Moorlands
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Natural areas like moorland, marshland and lakes make up the remaining 10%.
El 10% restante corresponde a zonas naturales: páramos, marismas y lagos.
Well, there's a lot of moorland out there.
Hay muchos páramos por ahí fuera.
On our field trip we'll be going to the Weingarten Moorlands.
En nuestra excursión al campo iremos a los páramos de Weingarten.
Charging about the moorland, blasting their heads off.
Cargando por los páramos, volándoles la cabeza.
Juveniles are banished to the surrounding moorlands, where their chances of survival are slim.
Los jóvenes son desterrados a los páramos circundantes, donde sus opotunidades se reducen mucho.
- On the moorland edge? - Mm-hm.
¿En el borde del páramo?
The Pennine Moorlands, scene of one of the most intensive murder hunts of the century.
Los páramos de los Peninos, escena de una de las más intensas cacerías de asesinos del siglo.
You know, the woods feel old, the cliff tops feel old, and the moorlands certainly look old, you know.
Los bosques se ven antiguos, los acantilados, y los páramos se ven antiguos.
It happened here in the tiny moorland village of Scardale.
Ocurrió aquí en el pequeño páramo del pueblo de Scardale.
♪ All the moorland perfuming ♪
Todo el páramo perfume
What he's done is he's spotted the craggy moorlander in me and he knows that we're clients to be treated with respect.
Lo que ha hecho es encontrar el escarpado morador de páramos en mí y sabe que somos clientes que deben ser tratados con respeto.
There are two moorland farmers.
los dos granjeros que cultivan las tierras del páramo.
the sun is rising over an endless moorland.
El sol se eleva sobre un páramo interminable.
WE WENT BACK out into the moorland wind.
Regresamos al cortante viento de los páramos.
but the moorland had stubbornly resisted such economy.
pero el páramo había presentado obstinada resistencia a tales economías.
Moorland stretched away into white nothingness ahead.
Allá delante, el páramo se extendía entre ellos y una nada blanca.
One arm swung in an arc, indicating the bleak moorland.
—Uno de sus brazos describió un arco, indicando el desolado páramo—.
This land merged with moorland, and was a fine place for a boy to roam.
Este terreno limitaba con un páramo, y era un lugar magnífico para merodear.
Then a drink and a rest in the moorland sunshine, alone, at peace.
Luego unos sorbos de agua, y echarse al sol del páramo, a solas, en paz.
Luk stood by the wall, and stared out over the moorland.
Luk permaneció de pie junto al muro, observando el páramo.
noun
It was snowing up in the moorland.
Ha estado nevando en el brezal.
There was a photograph of Dun Vale Hall, nestled peacefully in the moorland.
El diario incluía una fotografía de la casa de Dun Vale, en medio del pacífico brezal.
After crossing the forest and reaching moorland, they once again set off at a gallop.
Cuando cruzaron el bosque y salieron a un brezal, volvieron de nuevo al galope.
beyond those hills a great moorland sloped gently up and up to the horizon.
más allá de aquellas colinas un gran brezal ascendía suavemente hasta el horizonte.
He remembered Madeleine, running away on moorland, looking back to make sure he could catch her.
Se acordó de Madeleine, alejándose corriendo por el brezal, mirando hacia atrás para comprobar que él podía atraparla.
To everything. She became withdrawn and sank into apathy, where she remained for a long while. Until the day the Blue Knight blocked their path across the moorland.
A todo. Se encerró en sí misma y se hundió en la apatía. Durante mucho tiempo. Hasta el día en que mientras cabalgaban a través de un brezal se les cruzó en el Tiempo de odio – Andrzej Sapkowski camino el Caballero Azul.
It was such a short time since they had walked together out of the Village, side by side, the boy whimpers a bit as he walks, although he scarcely has the energy to do so, it is afternoon and the snow has stopped falling from the sky. The boy walks along the beach wherever possible, otherwise on the tussocky moorland that lies between the mountains and the beach, several dozen meters wide at best.
El muchacho camina entre sollozos, aunque apenas le quedan fuerzas ni siquiera para eso, ha llegado la tarde y ya no nieva. Recorre la playa cuando es transitable, si no, va por los brezales entre la montaña y la playa, unas decenas de metros de ancho, como mucho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test