Translation for "mockery" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
This was a flagrant mockery of the international community.
Esto fue una burla descarada a la comunidad internacional.
This is a mockery and an insult to the international community.
Esto constituye una burla y un insulto a la comunidad internacional.
That is a mockery of justice.
Eso es una burla de la justicia.
This is ignorance and mockery of history, pure and simple.
Ello es pura y simplemente muestra de ignorancia y representa una burla de la historia.
There is no justification for such mockery of international law.
No se puede justificar que se burle de tal manera el derecho internacional.
It was absurd and a mockery of the constitution.
Era un absurdo y una burla de la Constitución.
It is a mockery of the Charter of the United Nations.
Es una burla de la Carta de las Naciones Unidas.
26. The concept "mockery" covers ridicule and is an expression of lack of respect or derision of the object of mockery.
El concepto de "burla" abarca el ridículo y es una expresión de falta de respeto o mofa hacia el objeto de la burla.
Unfortunately, some of them are a mockery of the truth.
Lamentablemente, algunas de ellas son una burla de la verdad.
3. Torpedo design, a mockery of the world.
3. Diseño del torpedo, burla del mundo.
Their mockery burned.
Las burlas le quemaban.
-Mockery of who?
- ¿Burla a quién?
Was this mockery?
¿Fue una burla?
an insulting mockery!
una insultante burla. No.
-You're making a mockery.
Parece una burla.
Ah, the mockery begins.
Comienza la burla...
It's a mockery.
Es una burla.
Hear my mockery.
Escucha mi burla
Unreal mockery, hence!
¡Fuera, burla irreal!
Or was it mockery, self-mockery?
¿O se trataba de una burla, burla de sí mismo?
It was not mockery, exactly.
No era una burla, no del todo.
There was no mockery in it.
No había burla en ello.
No mockery, Niobe.
—No me burlo, Niobe.
Was there a trace of mockery in it?
¿Había un asomo de burla en ella?
The mockery was evident.
La burla era evidente.
That of mockery and derision.
La burla, el ridículo.
A mockery of the past.
Una burla del pasado.
noun
He was beginning to feel that a mockery was being made of the Committee.
Comienza a pensar que se está haciendo mofa del Comité.
The thrust of the proposal was to negate the "one China" principle and make a mockery of the United Nations.
El objetivo de la propuesta es invalidar el principio de "una China" y hacer mofa de las Naciones Unidas.
India's nuclear tests make a mockery of its claimed desire to remove for ever the threat of nuclear war.
Los ensayos nucleares de la India son una mofa de su pretendido deseo de eliminar para siempre la amenaza de una guerra nuclear.
The politically biased text, rife with supposed legal conclusions, makes a mockery of the Court and threatens to undermine its status.
Se trata de un texto sesgado políticamente, lleno de conclusiones jurídicas presupuestas, que hace mofa de la Corte y amenaza con socavar su condición.
The Israeli regime is making a mockery of the whole international community and of the Security Council.
El régimen israelí se mofa de toda la comunidad internacional y del Consejo de Seguridad.
This makes a mockery of the promises made by Governments at the World Food Summits held in 1996 and 2002, as well as the promises contained in the Millennium Development Goals.
Esto constituye una mofa de las promesas hechas por los gobiernos en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación celebrada en 1996 y 2002, así como de las promesas contenidas en los objetivos de desarrollo del Milenio.
In Africa, such discrimination, openly practised by some Governments but covert everywhere, made a mockery of equal opportunities.
En Africa, esa discriminación, que algunos gobiernos practican abiertamente pero que existe encubierta en todas partes, constituye una mofa del principio de igualdad de oportunidades.
Unfortunately, however, systematic and deliberate human rights abuse continued to destroy millions of lives, making a mockery of international law and of the Commission's work.
Por desgracia, sin embargo, los abusos sistemáticos y deliberados de los derechos humanos siguen destruyendo millones de vidas, lo que supone una mofa del derecho internacional y de la labor de la Comisión.
Their plight makes a mockery of social justice and human rights.
Su sufrimiento hace mofa de la justicia social y de los derechos humanos.
Those eyes are the eyes of the male we've always known They reflect his inner derision, his mockery
Que deforman todo lo que ven transformándolo en mofa y befa
He said the reenactments made a mockery of the suffering of real soldiers, said it was an insult... to those who served.
Él dijo que las recreaciones hacían mofa del sufrimiento de los soldados de verdad, dijo que era un insulto... para los que habían servido.
Then there's no need to throw away the State's money on this mockery.
Entonces no va a haber necesidad de tirar el dinero del Estado en esta mofa.
A Hermetic poet was nominated National Academic of Italy and they interpreted it as mockery.
Un poeta hermético acaba de ser nominado Académico de Italia, y se lo han tomado como una mofa.
New American cinema was full of mockery and stylistically bold.
El nuevo cine americano estaba lleno de mofa y era estilísticamente valiente.
Satire and mockery in the Rembrandt armory is not new, and he uses them again in "The Night Watch."
La sátira y la mofa en el arsenal de Rembrandt no son nuevas, y él las usó otra vez en "La Ronda Nocturna."
Penguin is almost a mockery of what Bruce Wayne is on the social scene.
El Pingüino es una mofa del status social de Bruno Díaz.
It's actually a mockery of black people.
Es una mofa de los negros.
You're making a mockery of the "Source" Awards!
¡Estás haciendo una mofa de los Source Awards!
- They said "mockery"?
- ¿Así lo han dicho, una mofa?
There was no malice or mockery in it.
No había malicia ni mofa en ella.
It is like a mockery of Bach.
Suena como una mofa de Bach.
The mockery and mischief were gone.
La mofa y la travesura se habían esfumado.
There was mockery in all this white.
Había cierta mofa en todo aquel blanco.
‘They cannot?’ the mockery did not affect the vampire.
—La mofa no afectó al vampiro—.
They weren’t making a mockery of the stone.
No se reían, no hacían mofa de la gema.
They were still serious and concerned, no mockery.
Ellos estaban serios y sin hacer ninguna mofa.
They named him, in mockery, Holy Daniel.
Le llamaban, por mofa, Daniel el Santo.
She saw contempt, interest, mockery.
Vio desprecio, interés, mofa.
noun
He did not expect any countries to observe a moratorium on executions because of the resolution, which had made a mockery of the Committee's proceedings.
No espera que algún país observe una moratoria de las ejecuciones debido a la resolución, que ha hecho una parodia de los debates de la Comisión.
Any suggestion, such as the one made by the Eritrean representative on Wednesday, that Eritrean territory is occupied is a mockery of the truth and an insult to the intelligence of the international community.
Cualquier sugerencia, como la que hizo el representante de Eritrea el miércoles, de que el territorio de Eritrea se encuentra ocupado es una parodia de la verdad y un insulto a la inteligencia de la comunidad internacional.
The fact that Mr. Papadopoulos makes a mockery of such efforts, by claiming that the isolation of the Turkish Cypriots is a myth, only serves to alienate him further from the international community.
El hecho de que el Sr. Papadopoulos haga una parodia de esos esfuerzos, al alegar que el aislamiento de los turcochipriotas es un mito, sólo consigue alienarlo aún más de la comunidad internacional.
Furthermore, in a joint statement, a group of human rights experts from the African Commission on Human and Peoples' Rights and the United Nations also expressed concerns about the mass trial in Egypt, and stated that such a "mockery of justice" would undermine the justice and reconciliation process in the country.
Además, en una declaración conjunta, un grupo de expertos en derechos humanos de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y de las Naciones Unidas manifestó asimismo preocupación por el juicio en masa en Egipto y declaró que tal "parodia de justicia" socavaría la justicia y el proceso de reconciliación en el país.
Furthermore, the sweetheart deals given to some nuclear-weapon States outside the NPT regime would make a mockery of an FMCT, as has already happened in the case of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Nuclear Suppliers Group.
Además, los arreglos ventajosos concedidos a algunos Estados poseedores de armas nucleares fuera del régimen del TNP harían de un TCPMF una parodia de tratado, como ya ha ocurrido en el caso del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del Grupo de Suministradores Nucleares.
North or South - if we do not act now, our cities may well poison us, and prosperity will then become a hollow mockery of hopes unrealized.
Si no actuamos ahora, puede que nuestras ciudades, del Norte y del Sur, nos envenenen y en tal caso la prosperidad se convertirá en una parodia sin sentido de esperanzas frustradas.
The occupying Power must know that the international community would not tolerate such deplorable actions in the future, and that its commitment to the principles of international law would outweigh any other consideration that had so far made a mockery of the international system.
La Potencia ocupante debe saber que la comunidad internacional no tolerará esas acciones deplorables en el futuro y que su compromiso con los principios del derecho internacional superará con creces cualquier otra consideración que ha hecho del sistema internacional una parodia.
This is also a mockery of all democratic principles.
Constituye también una parodia de todos los principios democráticos.
Democracy in the United Nations is a mockery if the voice of the majority is rendered meaningless by the narrow interests of a dominant few.
La democracia en las Naciones Unidas es una parodia si los intereses egoístas de unos pocos dominantes logran que la voz de la mayoría carezca de sentido.
It makes a mockery of what we do.
- Eso convierte en una parodia lo que hacemos.
They try to be like us and they just make a mockery of death.
Intentan ser como nosotros y sólo son una parodia de la muerte.
What is this mockery?
¿Qué es toda esta parodia?
So we make a mockery of it.
- Entonces hagamos una parodia.
I mean, that would make a mockery of the Follies.
Quiero decir, que eso haría una parodia de los Follies.
If I don't oppose him, my religion becomes a mockery.
Si no me opongo a él, mi religión se convierte en una parodia.
I'd be happy to continue the mockery of this process.
Sería feliz de continuar con la parodia de este proceso.
The mockery of a marriage.
La parodia de este matrimonio.
Mockery? You want to talk mockery? What about the mockery you made of your marriage by having an affair with your stepson?”
—¿Una parodia? ¿Quiere hablar de parodias? ¿Qué me dice de la parodia que hizo usted de su matrimonio al tener una aventura con su hijastro?
It was like a mockery of a birthday surprise.
Una parodia de sorpresa de cumpleaños.
This was like a mockery of that wish.
Esto no era sino una parodia de aquel deseo.
You’ve made a mockery of my husband’s murder.”
Está convirtiendo el asesinato de mi esposo en una parodia.
The sale was a farce of favors, a mockery of an auction.
La venta fue una farsa de favores, la parodia de una subasta.
Esmond Wiley made a mockery of his father’s hopes.
Esmond Wiley era una parodia de las esperanzas de su padre.
Keeping to the shadows, he looked like a mockery of a corpse.
Pegado a las sombras, parecía la parodia de un cadáver.
Grandfather cupped his ears in a mockery of old age.
—preguntó el abuelo, llevándose las manos a las orejas en una parodia de la vejez.
noun
Are you ready to be subjected to insults and mockeries?
¿Estás listo para sufrir insultos y mofas?
At kindly Pendle Acre, mockery died with Tommy and Miriam.
En el comprensivo Pendle Acre, las mofas murieron con Tommy y Miriam.
A few of the spectators were Christians themselves, but they made no attempt to stop the mockery.
Algunos de los mirones eran cristianos, pero nadie intentó poner fin a las mofas.
So despite Tim’s mockery, Gabe diligently obeyed the Puerto Rican.
Así que pese a las mofas de Tim, Gabe obedeció al puertorriqueño con diligencia.
Perkus never seemed more valiant than when faced with Richard’s or Oona’s glibbest mockery.
Perkus nunca demostraba más coraje que cuando se enfrentaba a las mofas simplistas de Richard u Oona.
Hence the wealth of anti-academic satire, of mockeries of the teaching process throughout the two parts of Faust.
De aquí la abundancia de sátiras antiacadémicas, de mofas del proceso docente que pueblan las dos partes de Fausto.
Jack felt himself beginning to get angry with the girl, with her shifting and increasing claims, her quick mockery of both him and herself.
Jack se sentía cada vez más irritado contra la muchacha, contra sus pretensiones caprichosas y crecientes, y contra sus aladas mofas de los dos.
How well their mockery hit the mark I have learned to appreciate fully through long years of careful observation.”79
Hasta qué punto sus mofas dieron en el blanco es algo que he llegado a apreciar plenamente a través de largos años de cuidadosa observación».[79]
I’d thought she flinched from direct encounters with the drug trade, but she seemed positively exuberant to see Watt, who enlarged the pool of victims for her global mockery.
Yo habría imaginado que evitaría el contacto directo con el tráfico de drogas, pero parecía contentísima de ver a Watt, que vino a ampliar la reserva de víctimas para sus mofas.
It is a mockery, Steve thought dully.
Era una tomadura de pelo, pensó Steve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test