Translation for "meditate on" to spanish
Meditate on
Translation examples
To commemorate the end of a war is therefore not only an opportunity to hail a victory but also an opportunity to meditate once again, more deeply and more objectively, upon its causes and consequences as well as upon the responsibilities of both the victors and the vanquished.
Por lo tanto, conmemorar el fin de una guerra no es sólo una oportunidad para saludar una victoria sino también para volver a meditar, en forma más profunda y objetiva, sobre sus causas y consecuencias, así como también sobre las responsabilidades de vencedores y vencidos.
The time has come to pause and meditate on the solutions that should be adopted.
Creo que ha llegado el momento de detenerse a meditar sobre las soluciones a adoptar.
He invited members of the Commission to meditate briefly on the last moments of Mr. Jalil Andrabi, who had spoken for the people of Kashmir at the previous session of the Sub-Commission, and who now had been brutally killed by the Indian forces for the crime of freedom of thought.
El orador invita a los miembros de la Comisión a meditar brevemente sobre los últimos momentos del Sr. Jalil Andrabi, que habló en nombre del pueblo de Cachemira en el período de sesiones anterior de la Subcomisión, y que ahora ha sido asesinado brutalmente por las fuerzas indias por el crimen de libertad de pensamiento.
Nepal is committed to develop Lumbini, the birthplace of Lord Buddha, as the fountain of world peace and a world peace city, where people can go to meditate on world peace, hold discourses on the Buddha's teachings and carry out research on his teachings to promote peace and harmony.
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
Those words carry a deep meaning on which we should meditate, particularly here in the General Assembly, where the peoples of the world are represented and where we can have a meeting of the minds so as to seek to promote understanding, tolerance and solidarity, and, hopefully, achieve a culture of peace.
Esas palabras tienen un significado profundo sobre el que deberíamos meditar, especialmente aquí, en la Asamblea General, donde están representados los pueblos del mundo y donde pueden reunirse nuestras mentes para intentar promover la comprensión, la tolerancia y la solidaridad, y -- esperemos -- llegar a una cultura de paz.
Perhaps we can turn his remarks around and meditate on life, on the nature of the life that binds us all.
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
The fiftieth anniversary of the Organization is an occasion for reflection, but we should also use it to meditate on the challenge of our times: to achieve sustainable development.
La reflexión sobre el cincuentenario de las Naciones Unidas debe llevarnos también a meditar sobre el reto de nuestros días: conseguir un desarrollo sostenible.
For all of us, this day must become a moment of recollection and reflection, a good time to meditate upon totalitarianism and its tragic outcomes, upon community ties and the values of human solidarity, upon the ways to ensure that democracy, legality and respect for the fundamental rights and liberties of all human beings will always prevail.
Este día debe convertirse para todos nosotros en un momento para el recuerdo y la reflexión, el momento adecuado para meditar sobre el totalitarismo y sus trágicas consecuencias, los lazos comunitarios y los valores de la solidaridad humana, el modo de velar por que siempre prevalezcan la democracia, la legalidad y el respeto de los derechos y las libertades fundamentales de todos los seres humanos.
Participants learn about meditation, write about their experiences and are supported by online peace coaches along the way.
Durante este tiempo, los participantes aprenden a meditar, escriben acerca de sus experiencias y disponen del apoyo de mentores de paz a través de Internet.
meditate on my colon, you know?
A meditar en mi colon, ¿sabes?
"You shall meditate on the Torah all day and all night."
"Meditarás en la Torá todo el día y toda la noche".
Carve his initials at the bottom and then meditate on the situation while she was lighting it.
Escribir sus iniciales en la base y entonces meditar en la situación mientras la encendía.
You can meditate on the way over.
Puedes meditar en el camino.
We actually scanned an atheist, who was a very good meditator, and we asked him to concentrate on god, to meditate on god and he wasn't able to activate his frontal lobes very much.
En realidad escaneamos un ateo, que era un muy buen meditador, y le pedimos que se concentrara en Dios, que meditara en Dios y él no pudo activar mucho sus lóbulos frontales.
I'm just saying that for once let an old woman meditate on the final moments she has left in this earthly realm.
Solo estoy diciendo que por una vez permitas a una mujer mayor meditar en los últimos momentos que le quedan en este mundo terrenal.
Or should I try to meditate on the train?
¿O debería intentar meditar en el tren?
I mean, last time I tried to meditate on the train, some dude was manspreading next to me.
Me refiero, la última vez que intenté meditar en el tren, un tío estaba con las piernas abiertas a mi lado.
It was not a church for meditation;
No era un lugar para meditar;
Meditate transcendentally.
–Lo de meditar trascendentalmente.
Meditation on the Beautiful.”
«Que meditara sobre la belleza».
He began to meditate.
Se ponía a meditar.
I find it hard to meditate.
A mí me cuesta meditar.
Take time to meditate.
Tomaos un tiempo para meditar.
She goes there to meditate.
Se retira allí a meditar.
They actually used it for meditating.
La utilizaban de veras para meditar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test