Translation for "medicaments" to spanish
Translation examples
There is, as such, no embargo on the purchase or supply of medicaments or foodstuffs.
El embargo, como tal, no se ha impuesto a la compra o suministro de medicamentos o alimentos.
There is no charge for medicaments prescribed for disabled children.
Los medicamentos prescritos para éstos son gratuitos.
Zinc oxide is used as a medicament.
El óxido de zinc se utiliza como medicamento.
26. The unlawful sale of medicaments continued to be a problem.
26. La venta ilícita de medicamentos sigue siendo un problema.
Medicaments for disabled children are paid for by the State.
El Estado paga los medicamentos para los niños discapacitados.
FBiH Law on Medicaments
Ley de la Federación de Bosnia y Herzegovina sobre medicamentos
- Provision of medicaments and sanitary articles in the range determined by the Law concerning principles of payment for medicaments and sanitary articles;
- el suministro de medicamentos y artículos sanitarios en el ámbito determinado por la Ley sobre los principios de pago de medicamentos y artículos sanitarios;
NATIONAL ADMINISTRATION FOR MEDICAMENTS, FOOD AND MEDICAL TECHNOLOGY
ADMINISTRACIÓN NACIONAL DE MEDICAMENTOS, ALIMENTOS Y TECNOLOGÍA MÉDICA
- Un medicament, docteur?
¿Eso es un medicamento, doctor?
A mild medicament, distilled from herbs.
Un medicamento suave, destilado de hierbas.
Which medicament lies hidden in his doctor's bag ?
¿Qué mentiroso medicamento oculta en su bolso?
Here is a medicament much appreciated by our Roman ancestors, an extraction of homegrown efflorescence.
Aquí tiene un medicamento muy apreciado por nuestros antepasados romanos una extracción de florescencia de cosecha propia.
I give you the medicament.
Le doy el medicamento.
Take out that medicament and cast the devil out.
Toma el medicamente y saca al diablo.
All emotion here, a passion there, a hospital, medicaments promises, death.
Una emoción aquí, una pasión allá, un hospital, medicamentos promesas, muerte.
Drago, maybe we can exchange them for medicaments.
Drago, tal vez podamos cambiarlas por medicamentos. -Lo entiendo.
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3. St. Louis, 6, the Giants, 4.
Se han obtenido resultados increíblemente exitosos... con el medicamento probado empatados a 3, St.
They gave me various medicaments.
—Me dieron diversos medicamentos.
‘Oversight of pharmaceuticals is a medicae responsibility.’
La supervisión de los medicamentos es responsabilidad médica.
I have painfully few resources or medicaments.
Apenas tengo remedios y medicamentos.
“There are no medicaments can alter God’s will.
No hay ningún medicamento que pueda cambiar la voluntad de Dios.
“’Twill help more than Callam’s medicaments, I suspect.”
—Supongo que eso me será más útil que los medicamentos de Callam.
Regis said that Milva is certain she wants the… medicament.
Regis ha dicho que Milva está decidida al... medicamento.
I have linseed oil and other medicaments with me.
Traigo conmigo aceite de linaza y otros medicamentos.
I found the medicament that choked him.' 'Did you preserve it?'
Encontré el medicamento con el que Eprio se ahogó. —¿Lo conservó?
noun
You undoubtedly realize that the conditions of the comprehensive embargo imposed by Security Council resolutions have deprived Iraq of all its financial resources and have paralysed its capacity to meet even the minimum essential humanitarian needs of its people as regards foodstuffs and medicaments.
Como ya conocerá sin ninguna duda, las condiciones del embargo total impuesto en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad han privado al Iraq de todos sus recursos económicos y han paralizado su capacidad de prestar a su pueblo lo necesario para que cubra sus mínimas necesidades básicas en lo tocante a alimentación y medicinas.
61. Although the Government of Iraq has accepted the stationing of United Nations humanitarian observers in the country to verify the equitable distribution of foodstuffs and medicaments purchased through the food for oil formula, the strictly limited mandate of those observers underlines the importance of stationing human rights monitors throughout the country in order to verify the equally important situation of respect for other civil, cultural, economic, political and social human rights.
Aunque el Gobierno del Iraq ha aceptado que observadores humanitarios de las Naciones Unidas se desplieguen en su territorio para comprobar que los alimentos y medicinas adquiridos a cambio de petróleo se distribuyen equitativamente, en el mandato estrictamente limitado de esos observadores se destaca la importancia de desplegar observadores de derechos humanos en todo el país que comprueben el grado de respeto de otros derechos humanos no menos importantes, como los civiles, culturales, económicos, políticos y sociales.
Accordingly, Iraq should provide convincing evidence that it was using its resources to the maximum to end existing shortages of foodstuffs and medicaments; otherwise it could be suspected of using those resources for purchases not of a humanitarian nature, which was obviously not the goal of Security Council resolution 986 (1995).
El Relator Especial observa en este sentido que el Iraq deberá demostrar de manera convincente que utiliza su recursos al máximo para poner fin a la escasez actual de alimentos y medicinas, pues en otro caso podrá ser sospechoso de utilizarlos para fines que no sean humanitarios, lo que evidentemente no es el objetivo de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad.
Dr. McNamara, I respect your belief in materia medica.
Dr. McNamara, respeto su creencia en la medicina convencional.
According to Compendium of Materia Medica
Según los libros de medicina...
There is no medicament for what the dead convey to us.
No hay medicina para lo que los muertos nos conmutan.
"No medicaments for me. I'm not ill. Just scared.
No necesito medicinas. No estoy enfermo. Sólo asustado.
“I had heard that there was a supply of medicaments here. “There is, and they’re mine.”
He oído que aquí tenían una provisión de medicinas. —La hay.
Her medicament did me good. I felt its strengthening effect when I met the directress the next day;
Su medicina me hizo bien, noté sus efectos fortalecedores cuando me encontré con la directora al día siguiente.
In those days this was sometimes used as a medicament, which suggests to me an accidental overdose or self-administered euthanasia rather than straight suicide.
el acónito se usaba a veces como medicina, lo cual me sugiere, más que suicidio, una sobredosis accidental o bien eutanasia autoadministrada;
So there was nothing for it but that he come to her house for medicaments and ointments, and my! what a burn across his face, beneath his eyes!
De modo que no había otro remedio: ir a la casa de ella en busca de medicinas y ungüentos, y qué barbaridad, qué quemadura en la cara, ¡debajo de los ojos!
The musty smell of old thatch was mingled with the smell of Mrs. Tulsi’s medicaments: bay rum, soft candles, Canadian Healing Oil, ammonia.
El olor a moho de la paja vieja estaba mezclado con el olor de las medicinas de la señora Tulsi: ron de bayas, estearina, aceite curativo canadiense, amoniaco.
Questi progressi della conoscenza medica fecero si che le principali metafore delle due malattie diventassero realmente diverse e, in genere, contrastanti.
Estos procesos de la medicina fueron los que permitieron que las metáforas principales de estas dos enfermedades se diferenciaran realmente, volviéndose casi siempre opuestas.
per Shaftesbury la tolleranza: sono tutte idee sul modo in cui l’arte del buon governo, concepita come analoga all’arte medica, può prevenire un disordine fatale.
para Shaftesbury, la tolerancia, tres ideas de cómo el buen gobierno, por analogía con la medicina, puede prevenir una enfermedad fatal.
noun
For thanks that you nobly gave up your magical witcher medicaments?
¿A su agradecimiento por haber empleado tan generosamente tus remedios mágicos?
It was Ortolan’s dream that everybody ought to have guaranteed free access to magical elixirs and medicaments.
Todo el mundo, soñaba Hortulano, debería tener garantizado el acceso gratuito a los remedios y elixires mágicos.
The only way to defeat the plague, the man was explaining, was to remove filth and effluents and administer apothecary medicaments.
La única manera de vencer la peste, le estaba explicando el hombre, era deshacerse de la porquería y las aguas negras, y administrar remedios de botica.
“Thanking you for the witcher medicaments for Frans,” she said, wiping a watering eye and sniffing. “I won’t forget it.
—Te doy las gracias —la anciana se enjugó un ojo lloroso, sorbió por la nariz— por los remedios brujeriles que le has dado a Frans, no lo olvidaré.
That means they recognise not any authority—human or divine. They respect not any laws or principles. They believe themselves innocent of and uncontaminated by any obedience. Being fraudsters by nature, they live by divinations with which they deceive simple folk, serve as spies, distribute counterfeit amulets, fraudulent medicaments, stimulants and narcotics, also dabble in harlotry; that is, they supply paying customers with lewd maidens for filthy pleasures.
Quiere ello dezir que non reconoscen poder alguno, divino óhumano que sea, que non respetan drechos ni reglas, que a nada ni a nadie non se someten, teniéndose por impunes. Falsarios por naturaleza, viven de las profecías con que embaucan a los nescios, sirven de espías, espenden amuletos contrafechos, remedios engañosos, bebediços et narcóticos, et son asimesmo aveçados rufianes, traficando con moças disolutas para el gozo deshonesto de quienes pagan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test