Translation examples
noun
(e) [Associated measures] [Transparency measures] [Confidence building measures].
e) Medidas conexas [Medidas de transparencia] [Medidas de fomento de la confianza].
A gradation of measures could be envisaged: from prohibitive measures, through restrictive measures and to permissive measures.
Se podría prever una graduación de medidas: desde las medidas de prohibición, pasando por las medidas restrictivas y hasta las medidas permisivas.
(e) [Associated measures] [Confidence-building measures] [Transparency measures].
e) [Medidas conexas] [Medidas de fomento de la confianza] [Medidas de transparencia].
Background 145. There are three categories of employment-promotion measures: training measures, employment measures, and special measures.
145. Se distinguen tres categorías de medidas de fomento del empleo: las medidas de formación (MF), las medidas de empleo (ME) y las medidas especiales.
The Criminal Code foresees three types of educational measure: disciplinary measures, measures of intensified supervision and institutional measures.
El Código Penal prevé tres tipos de medidas educativas: las medidas disciplinarias, las medidas de supervisión acentuada y las medidas de internación.
"The measure of love is to love without measure"?
¿"La medida del amor es amar sin medida"?
Weights and measures.
Pesos y medidas.
They're my measurements.
Son mis medidas.
Palliative measures only.
Sólo medidas paliativas.
8 measures of rice, 10 measures of cheese, 12 measures of sugar...
... 8 medidas de arroz, 10 medidas de queso, 12 medidas de azúcar, ...
Measures must be taken-- drastic measures.
Han de tomarse medidas... medidas drásticas.
Measured in Hertz.
Medido en Hertz.
- Bonnie's measurements.
- Medidas de Bonnie.
- Her exact measurements.
- Las medidas exactas.
Sh ould've measured.
Deberían haberlo medido.
—Shakespeare, Measure for Measure, IV.iii;
Shakespeare Medida por medida, IV.iii;
Fair measure for fair measure.
Justa medida por justa medida.
—William Shakespeare, Measure for Measure
William Shakespeare, Medida por medida
Shakespeare, Measure for Measure
Shakespeare, Measure for measure (Medida por medida)
Perhaps the measure of our success is in the measure of our opponent.
Quizá la medida de nuestro éxito esté en la medida de nuestro oponente.
Measures are different.
Las medidas son otras.
The champion matched him measure for measure, point for point.
La campeona lo igualaba medida por medida, punto por punto.
And by your standard of measure, it will be measured to you.
Porque con la medida con que midáis se os medirá.
verb
(iii) Stomach measurement;
iii) Medir la panza;
Methods of measuring competitiveness
métodos para medir la competitividad.
It is therefore difficult to measure.
Por consiguiente, es difícil de medir.
An important question that arises with the measurement of green growth is how to define and measure "growth".
Una cuestión importante que se plantea al medir el crecimiento ecológico es la de definir y medir el "crecimiento".
• Sensitive: have the capacity to measure changes in the phenomena that it is intended to measure;
• Sensible: tiene capacidad para medir cambios en los fenómenos que se ha previsto medir;
It will be measured against our actions.
Se medirá por nuestros actos.
Measure results
Medir los resultados.
Performance measurement instruments
Instrumentos para medir el rendimiento
(d) Measure results:
d) Medir los resultados:
However, this is difficult to measure.
No obstante, esto era difícil de medir.
Measures all sorts.
Medir de todo.
It's for measuring distance, for measuring height.
Es para medir distancia, para medir altura.
Let's measure it.
Vamos a medir.
Measure, measure your life In love
Medir, medir su vida En el amor
♪ How do you measure, measure a year?
*¿Cómo medir, medir un año?
I'll measure twice...
Mediré dos veces...
He won't measure.
Él no medirá.
You could measure hope and you could measure destruction.
Uno podía medir la esperanza y podía medir la destrucción.
Not easy to measure.
Es difícil de medir.
But it has to touch the skin, of course, to measure what we’d like to measure—which is everything.
Pero te tiene que tocar la piel, claro, para medir lo que queremos medir, que es todo.
There was nothing to measure time by.
No tenía nada con que medir el tiempo.
Wonder what it measured?
¿Qué querría medir con él?
There was nothing to measure time against.
No tenía nada con lo que medir el tiempo.
When ’e comes to measure,
Cuando viene a medir,
I shall measure the permafrost.
Mediré la permaescarcha.
It's all very measurable.
Todo es muy fácil de medir.
But to measure me for what?
Pero ¿para qué me iba a tomar las medidas?
I’ll have to get all the pupils’ measurements because—
Tengo que tomar las medidas de todos los alumnos porque…
We must take measures against it.
Debemos tomar las medidas necesarias.
Blayne has my permission to take the measurements and so on.
Blayne tiene mi autorización para tomar las medidas;
Davy reached for an empty measuring cylinder and filled it.
Davy cogió una probeta graduada vacía y la llenó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test