Translation for "mated" to spanish
Translation examples
verb
Tension-leg mooring techniques are used to ensure the safe transfer of the load onto the deck of the vessel at sea. The procedure also affords extensive experience in heavy-lift marine operations, including with the heaviest load ever transported by barges (the deck of an offshore production platform, weighing 52,000 tons, to be mated with its concrete gravity base).
Se utilizan técnicas de amarre con articulaciones de cables tensores para garantizar la transferencia segura de la carga a la cubierta del buque en el mar. El procedimiento también permite realizar operaciones marinas con cargas pesadas, incluso las más pesadas transportadas por una barcaza (la cubierta de una plataforma de producción costa afuera, de 52.000 toneladas, que se acoplará a una base de concreto).
Oh, these are specimen jars... I intend to mate the queen with a male and preserve her eggs.
Estos son frascos de muestra... pretendo acoplar a la reina con un macho y preservar sus huevos.
            "Then your father commanded you to mate with me?"
—Entonces, ¿te ordenó tu padre que te acoplaras conmigo?
verb
I'm gonna mate two of these haploid auxotrophs.
Voy a unir dos de estos auxótrofos haploides.
"Only God can unite the soul mates."
"Sólo Dios puede unir a los compañeros del alma."
She will mate with a man who cares more about trade agreements than he cares about her.
Se unirá a un hombre que se preocupa más de los acuerdos comerciales que de ella.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Soy primer oficial de este buque petrolero que se unirá a un convoy con rumbo Este... y que transporta 100.000 barriles de gasolina de alto octanaje en la bodega.
That you want me as much as I do you, as a lifelong mate and that you are ready to link up your life with mine for ever and ever and be a father to my little girl.
Qué me ama tanto como yo a usted, como su compañera para toda la vida y que usted está listo unir su vida conmigo para siempre y ser el padre de mi niña.
We know that by mating only the best with the best, any species grows stronger.
Sabemos que al unir sólo los mejores con los mejores, cualquier especie crece más fuerte.
You will have to decide whether to mate with us, join the Human colony on Mars, or stay here sterile.
Tendréis que decidir entre uniros a nosotros, iros a la colonia humana de Marte, o permanecer aquí, pero estériles.
::Lieutenant Cloud here will shuttle you down to Phoenix, to Camp Carson, where you'll join your training mates,:: Curie said.
:::El teniente Cloud te llevará en una lanzadera a Fénix, al Campamento Carson, donde te unirás a tus compañeros de entrenamiento ―dijo Curie―.
If you decided to stay, if I found you at home (which I know I won’tand that’s why I am able to go on like this), the fact of your remaining would only mean one thing: that you want me as much as I do you: as a lifelong mate; and that you are ready to link up your life with mine forever and ever and be a father to my little girl.
Si resolvieras quedarte, si te encontrara en casa (cosa que no ha de ser, lo sé, y por eso soy capaz de desahogarme), tu permanencia sólo significaría una cosa: que me quieres tanto como yo a ti, como compañero para toda la vida, que estás dispuesto a unir nuestras vidas para siempre y a ser un padre para mi niñita.
verb
Over the next 36 hours, the male will mate with the calf's mother several times, preventing other males from doing so.
Durante las próximas 36 horas, el macho se pareará con la madre de la cría muchas veces, previniendo así, que otros machos lo hagan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test