Translation examples
The positive international climate in favour of nuclear disarmament should not be allowed to mask certain unfortunate realities.
No debería permitirse que el clima positivo a favor del desarme nuclear sirva para enmascarar ciertas realidades desafortunadas.
This growth tends to mask at least three other aspects of the demographics of the science and technology workforce.
Este crecimiento tiende a enmascarar al menos otros tres aspectos de la composición demográfica de la fuerza laboral en los ámbitos de la ciencia y la tecnología.
We agree that procedural questioning should no longer be a mask for substantive reservations.
Estamos de acuerdo en que no deben seguir usándose las cuestiones de procedimiento para enmascarar reservas sustantivas.
The recording of achievement of the Goals, if not based on disaggregated results, could mask groups that were missing out.
El registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.
Aggregate numbers can mask varied performance, and there is some good news here and there.
Las cifras totales pueden enmascarar un desempeño variado, y existen algunas noticias buenas aquí y allá.
However, this cannot mask the fact that in several countries, such as the Sudan and Malawi, inflation remains stubbornly high.
Sin embargo, esto no puede enmascarar el hecho de que en varios países, como Sudán y Malawi, la inflación sigue siendo obstinadamente alta.
The United States of America attacked the human rights record of others in order to mask its own hegemonistic ambitions.
Los Estados Unidos de América atacan el historial de derechos humanos de otros a fin de enmascarar sus ambiciones hegemonistas.
Quantitative data, such as socio-economic statistics, offer an overview of the situation, but may also at times mask inequality.
Los datos cuantitativos, como las estadísticas socioeconómicas, ofrecen una visión general de la situación, pero en ocasiones pueden enmascarar las desigualdades.
That would prevent a seemingly civil programme from masking a weapons programme.
De tal manera se impediría que un programa de índole aparentemente civil sirva para enmascarar un programa de armas.
By such a statement, the Croatian representative actually sought to mask the true goal of the policy of his Government.
Al afirmar tal cosa, el representante de Croacia intentó en realidad enmascarar el verdadero objetivo de la política de su Gobierno.
“All we’re doing is masking the symptoms.”
Lo único que estamos haciendo es enmascarar los síntomas.
There was a tension in her face she was trying to mask.
Había una tensión en su rostro que intentaba enmascarar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test