Translation examples
The objective of NSD is to train students in all aspects of theatre, including theatre history, production, scene design, costume design, lighting, makeup etc. The training course at NSP is of three years' duration.
El objetivo de la Escuela es formar a los alumnos en todos los aspectos del teatro, incluidos la historia del teatro, la producción y el diseño escénico, el diseño de vestuario, la iluminación, el maquillaje, etc. La carrera en la Escuela dura tres años.
There are also several special programmes run by children's and youth clubs, such as origami courses, puppet theatre, a programme on the production of educational materials, a course on creative uses of cork, various computing, graphic arts, web design, drawing and colouring programmes, in addition to hairdressing, makeup and courses on how to make accessories.
También existen numerosos programas de gran calidad que organizan los clubes del niño y del adolescente, como el curso de origami, que es un arte de papiroflexia japonesa, el programa "Teatro de muñecas", el programa de elaboración de materiales educativos, un programa de creatividad con corcho, un programa variado sobre informática y artes gráficas, y de diseño de páginas web, y programas de dibujo y pintura, además de otros programas de caracterización y maquillaje y de producción de atrezzos.
For girls, however, the supply is meagre and highly manipulative; the games are almost insulting to girls, in that they reflect an image of girls as being interested in nothing but makeup, shopping and so on -- in short, the stereotypes most commonly associated with the female sex.
Por otro lado, para las niñas existe una oferta escasa y muy mediatizada, en la que se presentan juegos casi insultantes para las usuarias, a quienes reflejan como únicamente interesadas en maquillajes, compras, etc. en definitiva mediante los estereotipos más vinculados al sexo femenino.
-Jimmy in makeup.
- Jimmy de maquillaje.
Pretty makeup or scary makeup?
¿Maquillaje bonito o maquillaje que asuste?
I put on some makeup... A lot of makeup, actually.
Me puse maquillaje en realidad, mucho maquillaje.
Hair and makeup, hair and makeup, hair and makeup, hair and makeup, hair and makeup!
Pelo y el maquillaje, el pelo y el maquillaje, cabello y maquillaje, cabello y maquillaje, ¡cabello y maquillaje!
My makeup, I need to do my makeup.
- Mi maquillaje, he de preparar mi maquillaje.
- Dad's makeup.
- El maquillaje de papá.
Heavy, light makeup, male makeup, no makeup.
Maquillaje pesado, liviano maquillaje masculino, sin maquillaje.
She's in makeup?
¿Está en maquillaje?
kim MoonYoung Makeup:
KIM MoonYoung Maquillaje:
And there is no makeup!
¡Y no lleva maquillaje!
It had on makeup too.
También tenía maquillaje.
“And what’s with all the makeup?”
¿Y todo ese maquillaje?
The makeup is amazing.
El maquillaje es increíble.
The rest was makeup.
Lo demás era el maquillaje.
The makeup was fading.
El maquillaje estaba desapareciendo.
That was makeup, right?
Eso era maquillaje, ¿no crees?
It was a makeup case.
Era un neceser de maquillaje.
No makeup, no jewelry.
Ni joyas ni maquillaje.
32. The demographic makeup of the Barbadian population is based on the circumstances of its history.
32. La composición demográfica de Barbados se debe a las circunstancias de su historia.
219. In terms of ethnic makeup, the women include Kyrgyz, Russians, and Dungans.
Por lo que respecta a la composición étnica, entre las mujeres se hallan kirguisas, rusas y dunganas.
Its makeup is mixed, and women are well represented.
Su composición es mixta y la representación de mujeres en comparación con la de hombres es significativa.
The main aim was to ensure that the police reflected the makeup of society.
Tuvo como principal objetivo garantizar que la policía reflejara la composición de la sociedad.
Information on average makeup of households
Información sobre la composición media de los hogares
The ethnic makeup of Transnistria was the same as that of the rest of Moldova.
La composición étnica de Transnistria es la misma que la del resto de Moldova.
Average makeup of households
Composición media de los hogares
Population and makeup of pedagogical workers in general- education schools (individuals)
Efectivos y composición del personal docente de los establecimientos de enseñanza general
The issue of equitable representation assumes that there is inequity in the makeup of the Council.
La cuestión de la representación equitativa asume que hay inequidad en la composición del Consejo.
:: makeup of the family
:: Composición de la unidad familiar.
There's the Sunday makeup.
La composición del domingo.
Could they be upgrading our genetic makeup?
¿Podrían estar actualizando nuestra composición genética?
Things on genetic makeup.
Datos sobre composición genética.
Scientifically, I have two genetic makeups.
Científicamente, tengo dos composiciones genéticas.
Their micro-chemical makeup is enormously complex.
Su micro-composición química es enormemente compleja.
Would you put my makeup on for me?
¿Querríais hacer también una composición conmigo?
It's not in your makeup.
No está en tu composición.
- A graph of your genetic makeup.
Un gráfico de su composición genética.
Alex has a very specific racial makeup,
Alex tiene una composición racial muy específica,
I'm talking about her genetic makeup.
Hablo de su composición genética.
His genetic makeup seemed to recognize it.
La composición genética del Profeta parecía reconocerlo.
You have no challenge to the makeup of the committee.
No tiene usted ninguna objeción a la composición de la comisión.
Sarah was saying, “But why four makeups on the same subject?
Sarah estaba diciendo: —Pero ¿por qué cuatro composiciones sobre lo mismo?
You have a particular sort of DNA in your genetic makeup,
—Tienes una especie muy particular de ADN en tu composición genética.
Genes control the amino acid makeup of specific proteins.
Los genes controlan la composición de los aminoácidos de proteínas específicas.
I hadn’t intended it as a means of changing the makeup of the jury.
En ningún momento había tenido intención de cambiar la composición del jurado.
What’s more, solids can be, and usually are, heterogeneous; that is, the chemical makeup in one part can be quite different from the chemical makeup in another part.
Además, los sólidos pueden ser heterogéneos, y generalmente lo son, es decir, la composición química en una parte puede ser muy diferente de la composición química en otra.
Alexa didn’t agree, but in the end, they both liked the makeup of the jury.
Alexa no estaba de acuerdo, pero al final a las dos les gustaba la composición.
Alex knew them all, the makeup of their families, what they did for a living.
Alex los conocía a todos, la composición de sus familias, de qué modo se ganaban la vida.
Because of the young democratic makeup of and increase in the Pacific population in New Zealand, the statistics are projected to worsen.
Debido a la estructura demográfica, que presenta un gran número de jóvenes, y al incremento de la población del Pacífico de Nueva Zelandia, se prevé que esas estadísticas empeorarán.
Such State policies of depriving some religious or belief groups of a previously held status may be pursued for different purposes; for example, to exercise control over some religious or belief movements or marginalizing groups deemed not to fit into the cultural, religious or political makeup of the country.
Esas políticas estatales consistentes en privar a algunos grupos religiosos o de creyentes de una condición de que disfrutaban anteriormente pueden tener diferentes objetivos: por ejemplo, controlar a determinados movimientos religiosos o de creyentes o marginar a grupos que se considera que no encajan en la estructura cultural, religiosa o política del país.
As a result of the project's success, the Authority is now in discussions with the Global Census of Marine Life on Seamounts (CenSeam) to conduct a similar study of the genetic makeup of the biota on seamounts.
Gracias al éxito del proyecto, en estos momentos la Autoridad se encuentra negociando con el Censo Global de la Vida Marina en los Montes Submarinos la realización de un estudio similar sobre la estructura genética de la biota en los montes submarinos.
They also frequently target members of non-traditional communities or groups perceived as not fitting into the cultural makeup of the country.
También suelen estar suscitadas por miembros de comunidades o grupos no tradicionales que se considera que no encajan en la estructura cultural del país.
Between 1828 and 1920, in pursuit of a policy designed to change the entire demographic makeup of Azerbaijan so that Armenians would outnumber Azerbaijanis, more than 2 million Muslims were forcibly expelled and an unknown number killed.
En el período comprendido entre 1828 y 1920, durante el proceso de aplicación de una política de transformación de la estructura demográfica de Azerbaiyán en favor de los armenios y en detrimento de los azerbaiyanos, "se expulsó por la fuerza a más de 2 millones de musulmanes y se asesinó a un número de ellos sin determinar...
The programme of work at the country and regional levels, including thematic makeup, is presented separately in section X.
El programa de trabajo a nivel de países y regiones, incluida la estructura temática, se presenta por separado en la sección X.
83. The Supreme Court considered in 2013 a precedential case which involved a request by a sperm donor to withdraw his consent to donate, despite the interest of the petitioner, who had already been conceived once from his donation, to have more children who might share the same genetic makeup.
83. En 2013 el Tribunal Supremo examinó una causa que sentó un precedente jurisprudencial y que se refería a la solicitud de un donante de esperma de retirar su consentimiento de donar, pese a que la recurrente, quien ya había concebido una vez de resultas de su donación, manifestaba interés en tener más hijos que pudiesen compartir la misma estructura genética.
57. In her own region, Palestinians and Syrians continued to be displaced by settlements based on a racist ideology that aimed to alter the demographic makeup of the occupied territories.
57. En su propia región, los palestinos y los sirios siguen desplazados por asentamientos basados en una ideología racista que tiene como objetivo alterar la estructura demográfica de los territorios ocupados.
This strain of TB has the genetic makeup of a multi-drug resistant monster.
Esta cepa de tuberculosis tiene la estructura genética del montruo farmaco-resistente.
Maybe their genetic makeup affects the body's response to Lefelin.
Quizá su estructura genética afecte la respuesta del cuerpo al Lefelin.
Actually, my therapist says it's not within our genetic makeup.
De hecho, mi terapeuta dice que no está en nuestra estructura genética.
The Ori wove their knowledge into my genetic makeup.
Los Ori entretejieron su conocimiento en mi estructura genética.
If it's part of dan's makeup it could be part of yours.
Si es parte de la estructura de Dan, podría ser de la tuya.
Well, this time I found a human component in the genetic makeup.
Esta vez encontré un componente humano en la estructura genética.
Mr. Eckhart did have his technical division work on my genetic makeup.
El Sr. Eckhart hizo que su división técnica trabajara en mi estructura genética.
Its biological makeup could offer new insights Into our genetic building blocks.
Su estructura biológica puede brindarnos nuevas miradas sobre nuestra genética.
Now, experts claim its genetic makeup appears different.
Ahora, los expertos dicen que su estructura genética parece diferente.
The urge to return home was implanted in your genetic makeup.
Se les implantó esa información en vuestra estructura genética.
It had much the same makeup as Earth.
Tenía una estructura muy similar a la de la Tierra.
It’s part of their mental makeup.”
Forma parte de su estructura mental.
Her interests, gestures, psychosexual makeup—all these are female.
Sus intereses, sus gestos, su estructura psicosexual, todo es femenino.
In addressing this question, we have to look at the earth's electromagnetic makeup.
Al ocuparnos de este tema, tenemos que fijarnos en la estructura electromagnética de la tierra.
An animal has a biological heritage and makeup which you lack.
Un animal tiene una herencia biológica y una estructura de la que usted carece.
Our neural, hormonal, and genetic makeup support interdependence over independence.
Nuestra estructura neural, hormonal y genética antepone la interdependencia a la independencia.
They become us, part of our cellular makeup, part of our bodies and brains.
Se convierten en nosotros, en parte de nuestra estructura celular, en parte de nuestro cuerpo y de nuestro cerebro.
There were perhaps fifty of them, boys and girls both, and the makeup of the gang was in a constant state of flux;
Puede que fuesen unos cincuenta, entre chicos y chicas, y la estructura del grupo fluctuaba constantemente;
But more important than the unrepresentative makeup of the Regional Popular Assembly or its processes is the fact that no true choice was possible in the context of what was an ongoing military invasion.
Pero más importante que el carácter no representativo de la Asamblea Popular Regional o de sus procesos es el hecho de que no era posible ninguna opción verdadera en el contexto de lo que era una invasión militar en curso.
Although paragraph 5 said that all references to the racial makeup of the population had been dropped from the census, it mentioned “blacks”, population “of Asian origin”, “mixed race” and “white”, with relevant percentages given for those four categories.
Si bien en el párrafo 5 se dice que se ha eliminado en los censos toda referencia al carácter racial de la población, se habla de "población negra", de "ascendencia asiática", "mestizos" y "blancos", dando los porcentajes correspondientes a esas cuatro categorías.
You know this creep's makeup. Oh, and concentrate on Vietnam returnees.
Ya conoces el carácter de ese cerdo... y concéntrate en los que volvieron de Vietnam.
- Lying's part of your makeup.
- Mentir es parte de tu carácter.
I sense something deceptive and dark in his emotional makeup.
Noto algo engañoso y oscuro en su carácter emocional.
I don't know... he just said that we have the perfect emotional makeup for the company.
No lo sé... solo ha dicho que tenemos el carácter emocional perfecto para la compañía.
There was something mulish in Viddy’s makeup.
Viddy tenía un carácter testarudo.
“There is something childish in his makeup. He likes to play.”
Hay algo infantil en su carácter. Le gusta jugar».
Everything in the admiral's makeup ruled out any connection with Aquitaine;
Todo en el carácter del almirante descartaba cualquier relación con Aquitania;
There were times when I would have said it was natural, chemical, an indispensable ingredient in the human makeup;
Había tiempos en que hubiera dicho que era natural, químico, un elemento indispensable del carácter humano;
So part of me thinks it’s just in his makeup, and he would have been this way even if nothing had happened.
A la vez, también me da la impresión de que, aunque no le hubiese sucedido nada, ya tenía ese carácter por naturaleza.
I could see elements of the stories in her makeup—characters that had shaped the context of her world.
Pude ver indicios de esas historias en su carácter…, los personajes que le habían dado forma al contexto de su mundo.
Claire, with her clear understanding of Webs psychological makeup, knew it would have been impossible for Web to counteract that command.
Claire, que entendía con claridad el carácter de Web, sabía que le resultaría imposible contradecir dicha orden.
Naturally, the protagonists must possess the soul, character, and psychological makeup to justify the trajectory and drama required by this line, by the plot.
Como es obvio, los protagonistas deben poseer alma, carácter y temperamento psicológico para justificar la trayectoria y el dramatismo que requieren esta línea y la trama.
All this time she’s been worried about me, afraid that there was something missing from my essential makeup, that I was too young when Carlisle changed me. She’s ecstatic.
Durante todo este tiempo se ha preocupado por mí, temiendo que se hubiera perdido alguna parte esencial de mi carácter, ya que era muy joven cuando Carlisle me convirtió… Está entusiasmada.
noun
- You okay with a few weeks' makeup work?
- ¿Estarás bien con unas semanas de trabajo de ajuste?
Okay, well, his father was a very wealthy business man, and studies show that the neurological makeup of successful CEOs is often nearly an exact match to those of serial killers.
Vale, bueno, su padre era un hombre de negocios muy rico, y los estudios mostraron que los patrones neurológicos de un Director Ejecutivo de éxito, generalmente tenían un ajuste exacto... con los patrones de asesinos seriales.
“I looked skinny, unfamiliar, as if I had makeup on for a part in a play.”
«Me vi flaca, desconocida, como si me hubiera maquillado para una caracterización de teatro».
In part this reaction was based on an instinctive revulsion from Lomax's ambiguous physical makeup, and the sense that his whole personality was based on, and even exploited, precisely these areas.
Estas reacciones se explicaban en parte como un rechazo instintivo a aquella ambigua caracterización, y a la impresión de que la personalidad misma de Lomax tenía como fundamento principal la exposición y aun la explotación de estas áreas.
Over the next few hours, they procured a beat-up Ford pickup, a pair of denim dungarees, a T-shirt, and three quick forearm tattoos, on top of the two he already had, courtesy of one of Cap Benson’s backup team who moonlighted as a makeup artist.
Durante las siguientes horas, consiguieron una furgoneta Ford destartalada, un peto vaquero, una camiseta y tres tatuajes rápidos para el antebrazo además de los dos que ya tenía, por cortesía de un miembro del equipo de refuerzo del capitán Benson, que se sacaba un sobresueldo como artista de caracterización.
noun
I brought you some makeup.
Os he traído un afeite.
My makeup is going to smudge I'm already bleary-eyed
Mis afeites se irán Ya mis lágrimas derramo
She wore no makeup that I could see.
No usaba afeites, por lo que pude observar.
He was not comfortable with the makeup he observed on her face and neck.
No le gustó a Yasín ver su cara y su cuello cubiertos de afeites;
“Then take a look at Hetara at dawn, without the night’s makeup. What will you see?
—Entonces mira a Hetara al amanecer, sin los afeites de la noche. ¿Qué vas a ver?
It was upon frail, though hardly interesting or spectacular features that this color bloomed like makeup;
Mostraba una delgadez extrema, pero no especialmente interesante ni espectacular, sobre la cual el color de la tez resplandecía como un afeite;
She hung on the doctor’s arm, dressed and freshly groomed and empty-faced under her makeup.
Ella se apoyaba en el brazo del médico. Aparecía vestida, recién peinada y su rostro estaba libre de afeites.
They looked at me through her mask of makeup as if she had had a bad night and I had been responsible for it.
Me miraban por entre su espesa capa de afeites como si hubiese pasado una mala noche y me considerase responsable.
But Diana would trust her real makeup only to Azucena, a Catalan, her secretary, lady’s maid, cook, and masseuse.
Sus verdaderos afeites, sin embargo, Diana sólo se los confiaba a Azucena, su secretaria, dama de compañía, cocinera y masajista catalana.
The gypsy lifted his head to find a face that tried to conceal its true features behind rancid, smudged makeup.
El gitano alzó la cabeza y se encontró con un rostro que pretendía esconder sus verdaderos rasgos tras unos afeites rancios y descompuestos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test