Translation for "maids of honour" to spanish
Maids of honour
Translation examples
The queen has arrived with her maids of honour
La Reina ha llegado con sus damas de honor
Don't make any mistakes with your maids of honour.
No cometa errores con sus damas de honor.
That would be your cue, maids of honour.
Esa sería vuestra entrada, damas de honor.
When the maids of honour chattered during my performances, I not only swore at them, but called out at them anything that might come to me, And always the Princess would intervene,
Cuando las damas de honor hablaban mientras tocaba, yo las insultaba y las llamaba de todos los nombres, pero la princesa siempre intervenía,
Would I be right to think you are maids of honour to her majesty?
¿Estaría en lo cierto si dijera que son Damas de Honor de Su Majestad?
I have drawn up a list of reliable maids of honour, Ma'am, none of them above average height.
He hecho una lista de damas de honor confiables, señora, ninguna de ellas por encima de la estatura promedio.
- Maids of honour don't wear black.
Las damas de honor no usan negro. Ayudaría si te arreglaras un poco.
All beastly Kammerherrs and Maids of Honour—abominable court flunkeys. Tfui!
Todos ellos Kammerherrs y damas de honor… abominables lacayos de la Corte. ¡Puaj!
For the slightest neglect, she railed against her Maids of Honour until they burst out crying.
Al menor descuido de sus damas de honor, las perseguía e increpaba hasta que prorrumpía en llanto.
when she was forced to take shelter outside in a ditch, Henrietta went back into the house for a lapdog that her fleeing maids-of-honour had left behind.
cuando se vio obligada a refugiarse fuera, en una zanja, Enriqueta volvió a entrar a la casa a buscar a su perrito faldero, al que sus damas de honor habían dejado atrás en su huida.
At the platform we took our places while Vee and Mary, and Kid Kamm and Jackie Miller, the best man and the maid-of-honour, continued to where the minister was standing.
En el tablado ocupamos nuestros puestos mientras Vee y Mary, y Kid Kamm y Jackie Miller, las damas de honor y los padrinos, continuaron hasta donde se hallaba el sacerdote.
From the direction of the quarters of the maids of honour came a succession of faint sniggerings; but the apartments of Sorais herself ñ whom I devoutly pitied if she happened to be there ñ were silent as the grave.
De las habitaciones de las damas de honor llegó una sucesión de desmayadas y disimuladas risas, pero las estancias de Sorais —a la que yo compadecí con toda el alma si es que se encontraba en ellas— permanecían silenciosas como tumbas.
Chagrin, annoyance, moral reprobation, tossed her to and fro. She did her best to console herself with Sir John's affectionate loquacity, or with the sharp remarks of Lady Flora Hastings, one of her maids of honour, who had no love for the Baroness.
Se sentía asediada por el dolor, el enojo y la reprobación moral, y trataba de encontrar consuelo en la cariñosa locuacidad de sir John o en las punzantes observaciones de una de sus damas de honor, lady Flora Hastings, que odiaba a la baronesa.
Approved for their picturesque nomenclature (contents could be adjusted later if necessary) were London Particular, Queen of puddings, Poor Knights of Windsor, Hindle Wakes, stargazey pie, wow-wow sauce, maids-of-honour, muffins, collops, crumpets, fat rascals, Bosworth jumbles, moggy, and parkin.
Aprobados por su nomenclatura pintoresca (los ingredientes se ajustarían más tarde, de ser necesario) fueron el London Particular, la reina de los budines, los Pobres Caballeros de Windsor, la empanada stargazey, la salsa wow-wow, las damas de honor, los muffins, los collops y otros panecillos, los panes de levadura, los revoltijos de Bosworth, los mininos y las galletas de jengibre y avena.
Then the Queen, who was black-eyed and swarthy and likewise of very small size, remarked to one of her Maids of Honour upon the colour of my hair, who replied that she conceived me to be of the household of Sir Thomas Gardiner, who stood next to me, and whose sister Mary had lately been recommended for Her Majesty’s service.
En esto la reina, que tenía los ojos negros y la tez oscura y era también pequeña de estatura, hizo una observación a una de sus damas de honor sobre el color de mis cabellos; la dama de honor respondió que, según creía, yo pertenecía a la casa de sir Thomas Gardiner, que estaba en pie a mi lado, y cuya hermana Mary había sido recomendada recientemente para el servicio de Su Majestad.
Caesar had remained on horseback, seeking to discover the fair spectator who had given so lively a proof of her interest in him, without troubling himself about what was going on: his search had not been unrewarded, far he had recognized one of the maids of honour to Elizabeth, Duchess of Urbino, who was betrothed to Gian Battista Carraciualo, captain-general of the republic of Venice.
En cuanto a César, había permanecido a caballo buscando con la mirada, en lugar de fijarse en lo que sucedía a su alrededor, a la bella espectadora que le había manifestado evidentes signos de interés; su búsqueda no había sido en vano, ya que reconoció a una de las damas de honor de Elisabetta, duquesa de Urbino, que estaba prometida a Giovanni Battista Carracciolo, capitán general de la República de Venecia.
she had dismounted from her charger only to ascend the steps under a dais, while around her were grouped the loveliest débutantes of the season as maids of honour—Viola was amongst them, very scornful, and poor Margaret perforce, as the Queen of Beauty’s daughter, though poor Margaret could not by any stretch of the imagination be called a beauty—and below them had stood the young men of fashion, dressed as heralds, with tabard and trumpet, looking for all the world like the knaves in a pack of cards.
había desmontado solo para subir por una escalinata hasta un estrado, rodeada de las debutantes más bellas de la temporada como damas de honor —entre las cuales estaban Viola, muy desdeñosa, y la pobre Margaret a la fuerza, como hija de la Reina de la Belleza, aunque a la pobre Margaret ni con toda la imaginación del mundo se la podía calificar de bella—, y abajo estaban formados los jóvenes del gran mundo, vestidos de heraldos con tabardo y trompeta, viva estampa de las sotas de la baraja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test