Translation for "made into world" to spanish
Translation examples
2. It is usually defined primarily by reference to the developments in technology, communications, information processing and so on that have made the world smaller and more interdependent in very many ways.
2. La mundialización se suele definir principalmente en relación con los adelantos en la tecnología, las comunicaciones, el tratamiento de la información y otros campos, que han hecho que el mundo sea más pequeño y más interdependiente de muy diversas maneras.
The Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development has made the world aware of social development issues and helped them to become an integral part of national, regional and international plans and programmes for development.
La Declaración y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social han hecho que el mundo tomara conciencia de las cuestiones del desarrollo social y han contribuido a que éstas se conviertan en parte integral de los planes y programas de desarrollo nacionales, regionales e internacionales.
Although this statement may seem simplistic and overstated, there is one point of convergence regarding multilateralism -- it has made this world more interdependent; it has contributed to the concept of a global village; and it has accelerated the pace for concerted and collective action in matters that override territorial and geographical boundaries.
A pesar de que esa aseveración pudiera parecer simplista o exagerada, hay un punto de convergencia con respecto al multilateralismo: ha hecho que este mundo sea más interdependiente; ha contribuido al concepto de la aldea global; y ha acelerado la acción colectiva y concertada con respecto a asuntos que traspasan las fronteras y los límites territoriales.
But we cannot say if such an increased arms build-up and increased military expenditure has made the world any safer.
Pero no podemos decir si tal aumento del poderío militar y de los gastos militares ha hecho que el mundo sea más seguro.
Regrettably, the conclusion of the cold-war chapter of human civilization still has not made the world a safe place to live.
Desgraciadamente, el término del capítulo de la guerra fría en la civilización humana no ha hecho todavía del mundo un lugar seguro en el que vivir.
Our global body, the United Nations, has indeed adopted countless resolutions, which, if implemented to the letter, would have made this world a better place for all humankind and indeed other creatures on our planet.
De hecho, nuestro órgano mundial, las Naciones Unidas, ha aprobado incontables resoluciones que, de haberse aplicado al pie de la letra, habrían hecho de este mundo un mejor lugar para toda la humanidad y, ciertamente, para todas las especies en nuestro planeta.
“Leaving aside the developments in science, technology, communications and information processing that have made the world smaller and more interdependent in so many ways, globalization has also come to be closely associated with a variety of trends and policies including an increasing reliance upon the free market, a significant growth in the influence of international financial markets in determining the viability of national policy priorities, a diminution of the role of the state and the size of its budget, the privatization of various functions previously considered to be the exclusive domain of the state, the deregulation of a range of activities designed to facilitate investment and reward individual initiative, and a corresponding increase in the role and even responsibilities attributed to private actors in the corporate sector and in civil society.” Philip Alston, “The Universal Declaration in an Era of Globalization”, in Reflections on the Universal Declaration of Human Rights: A Fiftieth Anniversary Anthology, (Barend van der Heijden and Bahia Tahzib—Lie, eds.), 29 (1998).
"Dejando de lado los progresos de la ciencia, la tecnología, las comunicaciones y la elaboración de la información, que han hecho que el mundo resulte más pequeño e interdependiente de tantas maneras, la mundialización también se halla estrechamente asociada a diversas tendencias o políticas entre las cuales una mayor utilización del mercado libre con un aumento importante de la influencia de los mercados financieros internacionales cuando se trata de determinar la viabilidad de las prioridades de las políticas nacionales, una disminución del papel que desempeña el Estado así como la reducción de su presupuesto, la privatización de diversas funciones que antes se consideraban como dominio exclusivo del Estado, la desregulación de toda una gama de actividades con objeto de facilitar la inversión y premiar la iniciativa individual, y el correspondiente aumento del papel y hasta las responsabilidades de los agentes privados en el sector empresarial y en la sociedad civil." Philip Alston, "The Universal Declaration in an Era of Globalization", en Reflections on the Universal Declaration of Human Right: A Fiftieth Anniversary Anthology, (Barend van der Heijden y Bahia Tahzib-Lie, editores), pág. 29 (1998).
It has been generous and visionary ideas that have made the world move.
Han sido las ideas generosas y perspicaces las que han hecho que el mundo se mueva.
All these achievements have made our world a much safer place for current and future generations.
Todos estos logros han hecho de nuestro mundo un lugar más seguro para las generaciones presentes y futuras.
Over the last year, two significant events have made our world a most dangerous place.
En el último año, dos acontecimientos han hecho de nuestro mundo un lugar extremadamente peligroso.
He has made the world badly.
Ha hecho mal el mundo.
I have not made the world better. I know that.
No he hecho que el mundo fuese mejor de lo que era. Lo sé.
It has made the world digital, with all that implies for the economy, for communications and the patterns of everyday life.
Ha hecho que el mundo fuera digital, con todo lo que ello supone para la economía, las comunicaciones y los patrones de la vida cotidiana.
Because we have made our world one, where are color and contrast, where is pride in being peculiarly ourselves?
Puesto que hemos hecho de nuestro mundo uno, ¿dónde están el color y el contraste, dónde el orgullo de ser particularmente nosotros mismos?
“He said that we had made the world safe for humans for a thousand years,” said Hodge, “and now was their time to repay us with their own sacrifice.”
—Dijo que habíamos hecho que el mundo fuera seguro para los humanos durante mil años —repuso Hodge—, y que ahora había llegado el momento de que nos compensaran por ello.
She’d made her world a space for these things, for the train cars and props of model railroads, particularly the engines, small and black and heavy engines;
Ella había hecho de su mundo un espacio para todas estas cosas, para los vagones y accesorios de trenes en miniatura, locomotoras en especial, pequeñas y negras y con motores pesados;
“More at myself because, you know, I’m one of those people who have made the world a bad place for you, and in turn I’m asking you to like me, even to fall in love with me.” “What do you do that for?” “To ask you to like me?”
–No me río de ti –aseguró Boyang–, sino más bien de mí porque, bueno, soy una de esas personas que han hecho de este mundo un lugar inhóspito para ti y, a cambio, quiero gustarte, incluso que te enamores de mí. –¿Por qué? –¿Por qué quiero gustarte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test