Translation for "made as possible" to spanish
Translation examples
In this context, the Libyan delegation has made every possible effort in its discussions with all the working groups and in meetings to join in the global consensus towards which this Platform for Action is directed.
En este sentido, la delegación de Libia, en sus deliberaciones con todos los grupos de trabajo y en las sesiones, ha hecho todo lo posible por sumarse al consenso general al que se encamina la Plataforma de Acción.
91. The representative of Cuba stated that Cuba had made everything possible, in a constructive and flexible spirit, to ensure that the negotiations continued with a view to achieving results at that session.
91. El representante de Cuba declaró que Cuba había hecho todo lo posible, animadas por un espíritu constructivo y flexible, para que prosiguiesen las negociaciones con miras a alcanzar resultados en el período de sesiones.
From the very beginning of the conflict in the former Yugoslavia, including Kosovo, we have made every possible effort to contribute to its solution, without reservation.
Desde los inicios del conflicto en la ex Yugoslavia, incluida Kosovo, hemos hecho todo lo posible por contribuir a su solución, sin reservas.
Investigating authorities have made every possible endeavour to trace alleged victims, interview them, record their statements and thereafter proceed with the investigations.
105. Las autoridades encargadas de investigar las denuncias han hecho todo lo posible por localizar a las presuntas víctimas, entrevistarlas, tomarles declaración y, hecho esto, iniciar la investigación.
35. In this critical situation, the Moldovan authorities made everything possible to ensure the normal functioning of Penitentiary No. 8 located.
35. Enfrentadas con esta situación crítica, las autoridades moldovas han hecho todo lo posible por asegurar el funcionamiento normal de la Penitenciaría No. 8.
With the limited resources available to them, the local authorities have sought to obtain essential items from other sources, and appeals have been made to possible donors.
Con los recursos limitados de que disponen, las autoridades locales han procurado obtener artículos esenciales de otras fuentes y se han hecho llamamientos a posibles donantes.
I hope it is clear by now that the Tribunal has made every possible effort to stay on track with the completion strategy during the last year.
Espero que ya haya quedado claro que, durante el año transcurrido, el Tribunal ha hecho todo lo posible para seguir la estrategia de conclusión.
10. Austria has made all possible efforts to secure and foster the value of children in society by many dispositions, based on the recommendations of the Committee on the rights of the child.
10. Austria ha hecho todo lo posible para proteger y fomentar, mediante muchas disposiciones basadas en las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño, el valor de los niños en la sociedad.
The Presidents have been working and consulting for a long time and have made all possible efforts to reach, well in advance, every delegation and every regional group.
Los Presidentes llevan mucho tiempo trabajando y consultando y han hecho todo lo posible por ponerse en contacto con todas las delegaciones y grupos regionales con la suficiente antelación.
You have made life possible, even for an unfortunate creature like me,—no one else could have done it,—not even if they had wished to.
Tú has hecho que sea posible la vida hasta para una desventurada criatura como yo. Nadie más que tú hubieras podido hacerlo;
A cutting-edge technology has made it possible for the anti-insect effect to be long-lasting.
Una tecnología de vanguardia ha hecho posible que el efecto contra los insectos sea de larga duración.
We believe that would have made it possible to achieve consensus on this important issue.
Estimamos que ello habría hecho posible arribar al consenso sobre este importante tema.
The men who made it possible are now at final rest.
Los hombres que lo han hecho posible descansan ahora para siempre".
So far, the meetings requirements of international organizations have not made this possible.
Hasta el presente, las necesidades de reuniones de las organizaciones internacionales no han hecho posible esa armonización.
This made it possible to adopt the Convention by consensus, which is of particular importance.
Ello ha hecho posible que el Convenio se adoptara por consenso, lo que es particularmente importante.
Above all it has made it possible for genuine political pluralism to arise in the Ukraine.
Sobre todo ha hecho posible que surja en Ucrania un auténtico pluralismo político.
This in turn had made it possible to increase recurrent public spending in public services.
Esto, a su vez, había hecho posible aumentar las inversiones periódicas de fondos públicos en servicios públicos.
This innovation has made it possible to raise the professionalism of judges and the effectiveness of the administration of justice.
Esta innovación ha hecho posible aumentar el profesionalismo de los jueces y la eficacia de la administración de justicia.
The help of Member States had made it possible to attain those goals.
La ayuda de los Estados Miembros ha hecho posible el logro de esos objetivos.
48. Her Government was concerned that jurisdictional gaps made impunity possible.
Su Gobierno está preocupado porque las lagunas jurisdiccionales existentes han hecho posible la impunidad.
She had made it possible.
Ella lo había hecho posible.
You made it possible.” “No.
¿Que vos la habéis hecho posible? —No.
She had made him possible.
Ella le había hecho posible.
I had made them possible;
Los había hecho posibles yo;
Your seed made it possible.
Tu semilla lo ha hecho posible.
The train had made it possible.
El tren lo había hecho posible.
It was Molly who had made it possible.
Molly lo había hecho posible.
It's made it possible for you to escape.
Ha hecho posible que tú escaparas.
He was the one who had actually made it possible.
Él era quien lo había hecho posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test