Translation for "low threshold" to spanish
Translation examples
At first, that had meant the provision of clean needles and “lowthreshold” treatment rooms.
Inicialmente eso significó el aprovisionamiento de agujas limpias y de salas de tratamiento de "umbral bajo".
:: Can presumed victims have access to assistance and support services ("low-threshold approach" to identification)?
¿Tienen las presuntas víctimas acceso a los servicios de asistencia y de apoyo ("criterio de umbral bajo" para la identificación)?
(6) Psychiatric assessment should be regularly available (weekly) and urgently as required with a low threshold for admission for assessment and intervention.
6) Que la evaluación psiquiátrica esté disponible en forma periódica (semanal) y con urgencia si es necesario, con un umbral bajo para la admisión de un preso para la evaluación y la intervención.
Low-threshold services are specifically designed to attract drug abusers, who are otherwise marginalized in the society, and to provide affordable and user-friendly services.
Los servicios de umbral bajo están específicamente diseñados para atraer a toxicómanos que, de otra forma, quedarían marginados en la sociedad, y para proporcionar servicios a precios asequibles y de fácil acceso.
However, a low threshold may bias the test towards false acceptance while a high threshold may tend towards false rejections.
Sin embargo, un umbral bajo de correlación puede sesgar el ensayo induciendo una aceptabilidad falsa, mientras que uno elevado tal vez tienda a inducir rechazos erróneos.
These incidents indicate that the instructions given to the Israeli armed forces moving into Gaza provided for a low threshold for the use of lethal fire against the civilian population.
Esos incidentes indican que las instrucciones dadas a las fuerzas armadas de Israel que se desplazaban hacia Gaza establecían un umbral bajo para el uso de fuego letal contra la población civil.
1. Low threshold services
1. Servicios de umbral bajo;
The low threshold requirement in this situation is justified by the base-erosion principle, as the employee's remuneration is generally deductible by the employer in the source country.
El umbral bajo prescrito en este caso se justifica por el principio de la erosión de la base imponible, ya que la remuneración del empleado es generalmente deducible por el empleador en el país fuente.
Beyond a rather low threshold, payroll tax is payable on such financial rewards.
Por encima de un umbral bajo de gratificación se deben abonar cotizaciones sociales.
This approach is referred to as a "low-threshold approach" to identification of victims of trafficking.
Este enfoque se ha denominado enfoque o criterio "de umbral bajo" de la identificación de las víctimas de la trata de personas.
The poor woman had a low threshold for overbearing bores.
La pobre mujer había un umbral bajo para agujeros dominante.
Except she's always had kind of a low threshold for excitement, you know.
Excepto que ella siempre ha tenido una especie de umbral bajo para el entusiasmo, ya sabes.
I've a low threshold for pain.
Tengo un umbral bajo para el dolor.
“You seem,” she said while still writing, “to have a low threshold for the toleration of frustrations.”
– Parece -dijo ella mientras todavía escribía- que tiene un umbral bajo para tolerar frustraciones.
He complained of having what he termed a “low threshold of physical discomfort,” what Griffin ’s mother termed “being a big baby.”
Se quejaba de tener lo que él llamaba un «umbral bajo de incomodidad física», lo que la madre de Griffin llamaba «ser como un niño».
The report praises the effectiveness of the voluntary associations' "reaching out" and "low-threshold reception" approach to street prostitutes and underscores the need to broaden and consolidate such action.
Constata la pertinencia del modelo de intervención de grupos de la sociedad civil a favor de las personas que ejercen la prostitución en la calle, basado en los enfoques de "proximidad" y de "acogida de bajo umbral", lo que subraya la necesidad de ampliar y respaldar esas medidas.
The Austrian healthcare system is characterised by its low-threshold, basically equal access to all medical and therapeutic services for all persons and by the principle that the services must not be rationed according to criteria such as age, gender, income, social status, religion, ethnic minorities, etc.
El sistema sanitario austriaco se caracteriza por un acceso de bajo umbral y básicamente igualitario a todos los servicios médicos y terapéuticos para todas las personas y por el principio de que los servicios no deben racionarse según criterios como la edad, el sexo, los ingresos, el nivel social, la religión, las minorías étnicas, etc.
The low threshold for investigative work set up by draft article 26 means that the court could be politically manipulated by States parties that see in such a convenient mechanism either a means to thwart more effective national investigations or avoid their own law-enforcement responsibilities, or both.
El bajo umbral establecido en el proyecto de artículo 26 para las tareas de investigación significa que la corte podría ser manipulada políticamente por los Estados partes que vieran en ese mecanismo conveniente ya sea un medio de anular las investigaciones nacionales más efectivas o de evitar sus propias obligaciones en materia de cumplimiento de la ley, o ambas cosas.
Though growing in maturity, the rank and file still display a low threshold of self-discipline and respect for individual rights when dealing with surges of armed crime and of threats against members of the institution.
Aunque demuestra un mayor grado de madurez, la tropa sigue caracterizándose por un bajo umbral de autodisciplina y de respecto por los derechos de la persona cuando tiene que hacer frente a brotes de delincuencia armada y a amenazas contra miembros de la institución.
A low threshold of tolerance among ethnic groups and cultures created climates of growing mistrust and heightened tensions within nations.
Un bajo umbral de tolerancia entre los grupos étnicos y las culturas creó entornos de creciente desconfianza y un aumento de la tensión dentro de las naciones.
10. The extent of forest area is strongly influenced by the definition used: a low threshold for canopy cover can result in the inclusion of woody vegetation not normally regarded as forest (see box 2).
La extensión de la zona forestal se ve fuertemente influida por la definición utilizada: un bajo umbral de cubierta de copas puede hacer que se incluya vegetación leñosa que normalmente no se considera bosque (véase el recuadro 2).
In residential neighbourhoods, targeted low-threshold offers have been introduced, including measures which aim to improve access of migrants to health information and health care.
- En los barrios residenciales, se han introducido servicios especializados de bajo umbral, en particular medidas tendientes a mejorar el acceso de los migrantes a la información sanitaria y la atención médica.
In order to make sure that low-threshold access to the healthcare system can also be provided in the future, the welfare associations, in cooperation with public authorities, have specialised in providing people without health insurance with emergency and primary health care.
Para garantizar que en el futuro también podrá proporcionarse un acceso de bajo umbral al sistema sanitario, las asociaciones de bienestar, en colaboración con las autoridades públicas, se han especializado en la provisión de asistencia sanitaria de emergencia y primaria a las personas que no poseen un seguro de enfermedad.
UNODC continues collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) through implementation of regional and country activities in diversification of drug treatment and HIV prevention services by piloting of new approaches in specific target areas (in the penitentiary system, low threshold clinics) and help in adopting best practices.
La ONUDD prosigue su colaboración con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) realizando a nivel regional y de países actividades de diversificación de los servicios de tratamiento de la toxicomanía y prevención del VIH para lo que experimenta con nuevos métodos en determinados ámbitos tomados como objetivo (establecimientos penitenciarios, clínicas de bajo umbral) y favorece la adopción de prácticas óptimas.
We have a low threshold on means.
Tenemos un bajo umbral de medios.
I was seriously, "low threshold for pain"?
Es decir, yo tenía verdaderamente muy bajo umbral de dolor.
And in this political climate there's a low threshold for police misconduct.
Y en este clima político hay un bajo umbral para la mala praxis policial.
He must have a low threshold of embarrassment.
Debe tener un bajo umbral de vergüenza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test