Translation examples
The helicopter was observed on the ground at 1410 hours loading an artillery piece, 4 boxes of ammunition and 10 men.
Se observó el helicóptero en tierra a las 14.10 horas cargando una pieza de artillería, cuatro cajas de munición y 10 hombres.
The Special Representative was informed that graves of Iranian Baha'is in the Baha'i cemetery of Tehran were being destroyed by order of the authorities and that the remains of human bodies were being loaded into trucks and removed to a destination unknown to the relatives.
Se informó al Representante Especial que por orden de las autoridades se estaban destruyendo las tumbas de los baha'i iraníes en el cementerio baha'i de Teherán y que restos mortales se estaban cargando en camiones y trasladando a un destino desconocido para sus parientes.
The Panel was given an escorted tour of a ship being loaded with 18,000 tonnes of rubberwood chips due to be exported by Buchanan Renewables during a visit to the Buchanan port on 7 May 2009.
Durante una visita al puerto de Buchanan el 7 de mayo de 2009, el Grupo visitó con la compañía de un guía un buque en que se estaban cargando 18.000 toneladas de astillas de madera de caucho que iban a ser exportadas por Buchanan Renewables.
NATO fighter aircraft made visual contact with a white HIP helicopter on the ground 25 kilometres west of Zenica loading passengers.
Un avión de caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero HIP blanco que se encontraba cargando pasajeros, en tierra, a 25 kilómetros al oeste de Zenica.
NATO fighter aircraft made visual contact with a MI-8 helicopter landing at several locations, loading and unloading unspecified cargo.
Un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero MI-8 que aterrizó en varios lugares, cargando y descargando material no especificado.
At the end of June 1998 a barge convoy to Juba was being loaded and was expected to depart Kosti in mid-July.
A fines de junio de ese año se estaba cargando un convoy cuya partida de Kosti camino de Juba estaba prevista para mediados de julio.
Others had received fines although they were only dropping off passengers or loading the vehicle.
Otros habían recibido multas aunque sólo estaban dejando a pasajeros o cargando sus vehículos.
Some adolescents work in markets in Peru, using carts to load packages which are too heavy for them.
Algunos adolescentes laboran, en diversos mercados del país cargando bultos con carretillas que sobrepasan su capacidad física.
20. On 30 August and 1 September, the Mission received information from unspecified sources that ammunition is being loaded on trucks in different locations in Serbia and that these trucks are crossing into Bosnia at Sremska Raca.
El 30 de agosto y el 1º de septiembre, la Misión recibió información de fuentes sin identificar en el sentido de que se estaba cargando munición en camiones en distintos lugares de Serbia y que esos camiones estaban pasando a Bosnia por Sremska Raca.
When the witness and the other staff were loading the ballot boxes into their car before leaving, one local staff member was stabbed in the back by one of the militias.
Cuando los testigos y otros funcionarios estaban cargando las urnas en su vehículo antes de partir, un funcionario de contratación local fue apuñalado en la espalda por uno de los milicianos.
The load may also contain hazardous substances that could be released when inspecting the load.
La carga podría contener también sustancias peligrosas que se liberen al inspeccionar la carga.
The load of the burner affects the emissions of trace elements including mercury in such a way that for low load and full load the emissions are the largest (Bakkum and Veldt, 1986).
La carga del quemador afecta las emisiones de elementos traza, entre los que se encuentra el mercurio, de tal manera que las emisiones son máximas para la carga baja y la carga completa (Bakkum and Veldt, 1986).
A total of 1,000 loads (1 load = a 120-ft container of 15 tons maximum) of United Nations-owned equipment will be transported to the United Nations Logistics Base at Brindisi, 500 loads to Rijeka, 250 loads to Sarajevo and 100 loads to eastern missions.
Se transportará un total de 1.000 cargas (una carga equivale a un contenedor de 120 pies con un máximo de 15 toneladas) del equipo de propiedad de las Naciones Unidas a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, 500 cargas a Rijeka, 250 cargas a Sarajevo y 100 cargas a misiones en regiones orientales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test