Translation for "little candle" to spanish
Translation examples
It might be just one little candle, but it’s there, neighbor!
Puede que sólo sea una pequeña velita, pero ahí está, amigos, ahí está.
Sansa kept looking at the stubby little candle, anxious that it might go out.
Sansa no dejaba de mirar la velita, temerosa de que se apagara.
Inside, the outhouse was clean and bare, with a little candle and matches, even a magazine holder.
Dentro todo estaba limpio y desprovisto de lujos, con una velita con sus cerillas, incluso un revistero.
Behind her on the windowsill the little candles burned in the bronze candelabrum she called a menorah.
Detrás de ella, en el marco de la ventana, las velitas ardían en el candelabro de bronce que ella llamaba menorá.
Sometimes at night little candles were set afloat like stars in these bowls.
Algunas veces, durante la noche, ponían velitas encendidas en los cuencos y las luces eran como estrellas flotando en el agua.
My smoky little candle had long since begun to gutter and sputter and enwreathe itself in a winding sheet.
Hacía ya tiempo que mi humeante velita había empezado a vacilar y chisporrotear y rodearse de una mortaja.
It kills me to think you could fuck that geriatric millionaire in that bath surrounded by little candles.
¡Me jode de la hostia que hayas sido capaz de follar con un viejo podrido de millones en una bañera rodeada de velitas encendidas!
It was only a little tree—about two feet high—and instead of glass ornaments Mama had hung it with lametta and covered it with little candles.
Era sólo un arbolito, como de medio metro de alto, y en lugar de adornos de cristal mamá le había colgado espumillón y lo había cubierto de velitas.
Now they were offering to the world an assertive testimonial: the Clipperton lighthouse, a little candle flickering in the midst of the infinite darkness where ocean and sky merged.
Ahora ofrecían un testimonio de sí mismos ante el mundo: su faro, el faro de Clipperton, como una velita titilando en medio de la infinita oscuridad del cielo y del océano.
I sit here with this silly candle, and then I think about the song, it is better to light just one little candle than to sit and curse the dark.
Aquí sentado con esta velita me siento un poco ridículo, pero luego me acuerdo de la canción que dice que es mejor encender aunque no sea más que una vela que permanecer a oscuras maldiciendo las tinieblas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test