Translation for "limits allowed" to spanish
Limits allowed
Translation examples
It is to be noted that the debt swap clause has not been used up to the limits allowed, because of the lack of projects that can be funded.
Cabe señalar que la cláusula de la conversión de la deuda no se ha utilizado hasta los límites permitidos debido a la falta de proyectos que pueden financiarse de este modo.
The Implementation Committee at its forty-sixth meeting recommended approval of the revision of baseline to 18.7 ODP tonnes; if the request is granted the consumption will be within the limit allowed by the control measures. United States of America
En su 46ª reunión, el Comité de Aplicación recomendó que se aprobara la modificación del nivel de base a 18,7 toneladas PAO; si se concede la solicitud, el consumo estará dentro de los límites permitidos según las medidas de control.
It was also indicated that the invocation of responsibility by a non-injured party of a group should be subject to a consensus within that group as to the need to invoke responsibility and, more broadly, that organizations had a duty to cooperate to end a serious breach by another organization, within the limits allowed by their constituent instruments.
También se indicó que la invocación de responsabilidad por un miembro no lesionado de un grupo debía quedar supeditada a que existiera un consenso en ese grupo sobre la necesidad de invocar la responsabilidad y, más en general, que las organizaciones tenían la obligación de cooperar para poner fin a un incumplimiento grave cometido por otra organización, dentro de los límites permitidos por sus instrumentos constitutivos.
12. The Board recognizes that the amount of $131 million is within the limit allowed by the Security Council resolution and accurately discloses the transfer from the reserve of the United Nations escrow (Iraq) accounts.
La Junta reconoce que la suma de 131 millones de dólares está dentro de los límites permitidos por la resolución del Consejo de Seguridad y que representa exactamente la transferencia efectuada de la reserva de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas (Iraq).
There is no doubt that the provisions of the Convention are universally applicable as regards the regime of maritime zones, particularly in the sense that no international recognition must be given to maritime claims in excess of the limits allowed by these provisions and that the regime of maritime zones and jurisdiction established under national legislation must fall within their scope.
No cabe duda de que las disposiciones de la Convención se aplican en forma universal en relación con el régimen de las zonas marítimas, en particular en el sentido de que no deben reconocerse en el plano internacional las reclamaciones marítimas que superen los límites permitidos por esas disposiciones y que el régimen de las zonas y jurisdicciones marítimas establecido con arreglo a la legislación nacional debe ajustarse a ellas.
The Times ended up not running the story, unlike the Daily News, which even included details of a conflict I had in my apartment building ten years earlier over a claim that my dog exceeded the weight limit allowed by the condominium bylaws.
Al final el Times no publicó nada, a diferencia del Daily News, que llegó a incluir pormenores de un conflicto que había tenido yo diez años atrás en mi edificio de apartamentos sobre una demanda judicial según la cual mi perro superaba el peso límite permitido por las leyes de propiedad horizontal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test