Translation for "likewise" to spanish
Likewise
adverb
Translation examples
adverb
This law likewise applies to stateless persons.
Esta ley se aplica igualmente a los apátridas.
The Committee is likewise concerned by:
Inquietan igualmente al Comité las cuestiones siguientes:
The support of member States had likewise been essential.
El apoyo de los Estados es igualmente indispensable a este respecto.
We would likewise hope that the dominant be fair to us.
Igualmente, esperamos que los que dominan sean justos con nosotros.
Likewise, UNESCO is working on interreligious dialogue.
Igualmente, la UNESCO está trabajando en el diálogo entre religiones.
Likewise, the situation in Burundi is also of concern to my country.
Igualmente, a mi país también le preocupa la situación de Burundi.
Judicial decisions are likewise inconclusive.
Las decisiones judiciales son igualmente poco concluyentes.
These provisions apply likewise to internally displaced children.
Estas disposiciones se aplican igualmente a los niños internamente desplazados.
Likewise kerosene is highly subsidized.
Igualmente, el queroseno es subvencionado en gran medida.
Likewise; it's flush.
Igualmente; Es flush.
Likewise, I'm sure.
Igualmente, estoy seguro.
Could do likewise.
Podría hacerlo igualmente.
Well, yeah, likewise.
Bueno, sí, igualmente.
- Thank you, likewise.
- Buen provecho igualmente.
Likewise, Mrs. Breckenridge.
Igualmente, señora Breckenridge.
Yes, well, likewise.
Si, bueno, igualmente.
- Well, likewise, Mame.
- Bueno, igualmente, Mame.
Likewise does their creativity.
Igualmente su creatividad.
Takk was likewise out.
Takk quedaba igualmente fuera.
Likewise, Father Yarvi.’
Igualmente, padre Yarvi.
Likewise feeble are cyclonic winds.
Los ciclones son, igualmente, flojos.
People said likewise to you.
Y la gente te respondía «Igualmente».
Likewise do conversations and a number of incidents;
Igualmente las conversaciones y algunos incidentes;
but I do likewise care for him;
Pero igualmente me preocupo por tu padre.
Fines and a little jail, likewise.
Multas y una estancia en la cárcel, igualmente.
Wilson was likewise notably unhelpful.
Wilson se mostró igualmente poco colaborador.
The ownership of SETCO is likewise enlightening.
La propiedad de SETCO es igualmente reveladora.
adverb
The Secretariat would no doubt do likewise in other cases.
La Secretaría habrá de proceder seguramente del mismo modo en otros casos.
And, likewise, he will never call you.
Y, seguramente, él nunca te llamará.
Surely other theologians have done likewise.
Y seguramente habrá más teólogos que habrán hecho lo mismo.
Before that sternness I surrendered my dreams, and surely my comrades did likewise.
Ante aquella severidad, yo renuncié a mis sueños, y seguramente mis compañeros también.
calculation; stab: “Caitlín Mulryan can do likewise, or I miss my guess.”
—Pausa; cálculo; puñalada—. Seguramente, Caitlin Mulryan también podría demostrártelo.
She’d gone inside, however, most likely thinking that Manette and Freddie would do likewise.
Se había metido dentro, pensando seguramente que Manette y Freddie irían tras ella.
            All the other bells’ clappers were likewise gone, presumably fallen to the bottom of the tower.
También faltaban los badajos de todas las demás campanas, los cuales seguramente habían caído al fondo de la torre.
Forshaw darted below to report that the chase had worn and shown a waft, thought to be a private signal, and that the Java was about to wear likewise.
Forshaw bajó corriendo a avisar que la presa había virado y había hecho una señal que seguramente era su señal secreta, y que la Java iba a virar también.
These dutiful questions and answers were continued until it was ascertained in detail that the Lammeters were all as well as usual, and the Osgoods likewise, also that niece Priscilla must certainly arrive shortly, and that travelling on pillions in snowy weather was unpleasant, though a joseph was a great protection.
Estas preguntas y estas respuestas respetuosas no cesaron hasta que se hubo averiguado que todos los Lammeter estaban en tan buena salud como de costumbre, lo mismo que los Osgood; además, la sobrina Priscila debía seguramente de estar por llegar, y que no era muy agradable viajar a la grupa con tiempo de nieve, bien que una capa de viaje abrigara mucho.
Even Lebrun, the bandit of the Auvergne, though pursued from all sides, had preferred to fight his way through to the Cévennes and there be captured, drawn and quartered rather than to hide out on the Plomb du Cantal, where certainly no one would have sought or found him, but where likewise he would certainly have died a solitary, living death that had seemed to him worse still.
Incluso el bandido Lebrun, nacido en Auvernia y muy buscado por la justicia, había preferido trasladarse a Cèvennes, donde fue cogido y descuartizado, que ocultarse en el Plomb du Cantal, en donde seguramente nadie le habría buscado ni encontrado, pero donde habría hallado la muerte para él todavía más terrible de la soledad perpetua.
The discovery would be made--and perhaps very soon--that there were floating round us not only the pictures and events of the transient present in the same way that music from Paris or Berlin was now heard in Frankfurt or Zurich, but that all that had ever happened in the past could be registered and brought back likewise. We might well look for the day when, with wires or without, with or without the disturbance of other sounds, we should hear King Solomon speaking, or Walter von der Vogelweide.
Se descubrirá acaso ya muy pronto, que no sólo nos rodean constantemente las imágenes y los sucesos actuales, del momento, como por ejemplo se puede oír en Francfort o en Zurich la música de París o de Berlín, sino que todo lo que alguna vez haya existido quede de igual modo registrado por completo y existente, y que nosotros seguramente un buen día, con o sin hilos, con o sin ruidos perturbadores, oiremos hablar al rey Salomón y a Walter von der Vogelweide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test