Translation examples
noun
It makes one laugh to hear promises for the future vaccination of children in a country where preventative medicine and vaccination have attained one of the highest levels in the world, as it does to hear this announcement from a country where tens of millions of men, women and children have no medical care and where more children die for every 1000 live births than in Cuba.
Mueve a risa escuchar promesas futuras de vacunar niños en un país donde la medicina preventiva y la vacunación alcanzan los más altos niveles del mundo y se proclama desde un país donde decenas de millones de hombres, mujeres y niños carecen de asistencia médica y mueren más niños por cada mil nacidos vivos que en Cuba.
Later he suppressed a mischievous laugh and, without interrupting his reading, said `we have common enemies'.
Más adelante reprimió una risa traviesa, y exclamó sin interrumpir la lectura: `Tenemos enemigos comunes'.
The Chairperson: Thank God that the laugh is between the teeth and the tongue.
El Presidente (habla en inglés): Gracias a Dios que la risa está entre los dientes y la lengua.
Make with the laugh-laugh.
Haz la risa-risa.
(ESE'S LAUGH)
(ESE DE risa)
That cocktail-party laugh, that barroom laugh, that diplomatic laugh, that worn-out laugh.
La risa del cóctel, la risa del bar, la risa diplomática, la risa gastada.
It was a laugh, a man’s laugh.
Era una risa, la risa de un hombre.
His laugh was nervous, but it was a laugh.
Su risa era nerviosa, pero era una risa—.
his laugh was a great laugh;
su risa era una risa amplia;
Then he laughed his laugh that was not a laugh.
Entonces se echó a reír con aquella risa que no era una risa.
An odd laugh, but it was a laugh all the same.
Una risa extraña, pero risa al cabo.
A fractured, ragged laugh, but still a laugh.
Una risa resquebrajada, rota, pero risa al fin.
verb
Better to laugh than cry, but this really is a great achievement.
Es preferible reír que llorar, pero lo cierto es que se ha conseguido un gran logro.
It was the wisest leader of ancient Israel, King Solomon, who wrote, in the book of Ecclesiastes, "For everything there is a season: a time to weep and a time to laugh; ... a time to love and a time to hate; a time for war and a time for peace."
Fue el más sabio de los antiguos líderes de Israel, el Rey Salomón, quien escribió en el libro de Eclesiastés, "Todo tiene su tiempo: ... tiempo de llorar y tiempo de reír,... tiempo de amar y tiempo de aborrecer, tiempo de guerra y tiempo de paz".
What is important in the new millennium is to know how to orient this globalization with international criteria, so that a son of the Argentine pampas or a daughter of Gabon can equally laugh and cry at the same cartoon, so that their freedom and ambitions can be equal and equally unconstrained.
Lo que resulta importante en el nuevo milenio es conocer cómo orientar esta mundialización con criterio internacional, de modo tal que si un niño de las pampas argentinas o una niña del Gabón pueden igualmente reír y llorar por los mismos dibujos animados, su libertad y sus ambiciones también puedan ser iguales e igualmente incontenibles.
But because they are powerless, those billions -- the overwhelming majority of the same humanity that needs to eat, to drink water, to be protected from the elements, to dream, to love, to laugh, to play, to live -- will have no possibility of persuading this Organization, laughably described in the Millennium Declaration as "the most universal and most representative Organization in the world", to translate what they have concluded into obligatory injunctions, issued by this Organization, which all Member nations will have to accept and implement.
No obstante, como se trata de los desposeídos, esos miles de millones de personas -- la abrumadora mayoría de esa la misma humanidad que necesita comer, beber agua, protegerse de los elementos, soñar, amar, reír, jugar, vivir -- no tendrán la posibilidad de persuadir a esta Organización, irrisoriamente descrita en la Declaración del Milenio como la "Organización más universal y representativa del mundo", para hacer de las conclusiones alcanzadas normas obligatorias, establecidas por esta Organización, que todas las naciones Miembros deberán aceptar y aplicar.
To the child, a home represents security, a place where there is warmth and affection, a place to eat, laugh, play and cry: an environment that provides opportunities to grow and develop.
Para el niño, la casa representa la seguridad, el lugar donde encontrar calor y afecto, donde comer, reír, jugar y llorar: un medio para crecer y desarrollarse.
Together, the powerful and the disempowered share the common human needs to eat, to drink water, to be protected from the elements, to dream, to love, to laugh, to play, and to live.
Juntos, débiles y poderosos, comparten necesidades humanas comunes como la necesidad de comer, de beber agua, de protegerse de los elementos, de soñar, de amar, de reír, de jugar y de vivir.
Take time to laugh -- it is music to the soul.
Apartad tiempo para reír, porque es música para el alma.
It was therefore urgent to find a solution to that problem and reunite children with their families and society, so that they could once again laugh, play and enjoy their childhood.
Por tanto, es urgente encontrar una solución a este problema a fin de reinsertarles en sus familias y en la sociedad para que puedan volver a reír, jugar y disfrutar de su infancia.
"To Rodney,who made me laugh and laugh and laugh."
"Para Rodney, quien me hizo reír, y reír y reír."
That's all what we'd do, we'd just laugh, laugh, laugh.
Eso es todo lo que hacía, sólo reír, reír y reír...
you make me laugh... you make me laugh.
Me haces reír. Me haces reír.
So get ready to laugh, laugh, laugh.
Así que prepárate para reír, reír, reír.
Laugh, laugh and always laugh.
Reír, reír y solo reír.
When to laugh... how to laugh.
Cuándo reír... cómo reír.
“Something that will make us laugh and laugh.”
—Alguna que nos haga reír y reír.
She started laughing, she said. Laughing?
Se echó a reír, dijo ella. ¿A reír?
He laughed and bounded, and then laughed again.
Comenzó a reír, a saltar y a reír otra vez.
I began to laugh, and she began to laugh too.
Me eché a reír, y ella también se echó a reír.
'And he laughed, did he not?' 'He laughed.
—Y se echó a reír, ¿verdad? —Se echó a reír.
It makes me laugh, and it feels good to laugh.
Me hace reír, y me sienta bien reír.
Then she’d laugh and cough and laugh some more.
—Y se ponía a reír y a toser y de nuevo a reír.
You’re making me laugh.” “You’re making me laugh.”
Me estás haciendo reír. —Tú me estás haciendo reír a mí.
And she laughed that laugh again.
Y volvió a reír como antes.
verb
The other protesters witnessed the impact of the metal canister blowing off half of Tamimi's face while Israeli soldiers looking on just laughed, reflecting the callousness of the occupying forces and their absolute disregard for and belittling of human life when it comes to the Palestinian people.
El resto de los manifestantes fueron testigos de cómo el bote de metal destrozó buena parte del rostro de Tamimi, mientras los soldados israelíes que observaban la escena se limitaban a reírse, lo que refleja la insensibilidad de las fuerzas ocupantes y su absoluto menosprecio por la vida humana y su indiferencia cuando se trata del pueblo palestino.
- Laughing at me?
- ¿Reírse de mí?
That's a laugh.
Es para reírse.
She'll start laughing
Empezará a reírse
He just laughed and laughed.
ÉI sólo podía reírse y reírse.
She started laughing
Empezó a reírse
"Laughing out loud. "
- Reírse en ingles.
You mustn't laugh.
No debe reírse.
And laugh when him not supposed to laugh.
Y reírse cuando no le toca reírse.
Something to be laughed at.
Algo de lo que reírse.
There is nothing to laugh at,
—¡No hay por qué reírse!
There was nothing to laugh about.
No había de qué reírse.
“That ain’t nothing to laugh at.”
No hay nada de que reírse.
‘It’s no laughing matter.
—No es para reírse.
And that's nothing to laugh at!
¡Y eso no es para reírse!
Women, and indeed girls, were brought up with many restrictions: they were not allowed to participate in the so called `male roles' i.e. never had been village chiefs; never joined social gatherings, had little or no schooling; are not expected to jump or laugh loudly; restricted from standing in village courts (they could only be represented by a male relative) etc. All this contributed towards shaping the existing inferior female stance in the Eritrean society today.
Durante mucho tiempo, las mujeres y, por supuesto las niñas, estuvieron sometidas a numerosas restricciones: no se les permitía asumir las llamadas "funciones masculinas", es decir, nunca eran jefas de aldea, nunca participaban en actos sociales, la instrucción que recibían era escasa o nula, no se consideraba apropiado que saltaran o se rieran a carcajadas, no podían comparecer ante los tribunales locales (sólo podían hacerlo si un pariente varón actuaba como representante) etc. Todo ello contribuyó a conformar la condición social inferior de la mujer en la sociedad eritrea.
And never a laugh but the moans come double;
Jamás una carcajada sino muchos lamentos
Mr. ALI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, honestly, if I did not have so much respect for this august assembly, I would have burst out laughing at what the representative of Israel said.
Sr. ALI (República Árabe Siria) [habla en árabe]: Señor Presidente, honestamente, si no tuviera tanto respeto por esta augusta asamblea, me reiría a carcajadas de lo que ha dicho el representante de Israel.
I laughed a lot.
Reí a carcajadas.
A big laugh.
Una gran carcajada.
She's a million laughs.
Es de carcajada.
A good laugh.
Una buena carcajada.
A little laugh?
¿Una pequeña carcajada?
Such a good laugh.
Como una carcajada.
But Cicely Sellis laughed a merry laugh.
Pero Cicely Sellis rompió en una carcajada, en una carcajada alegre.
This was the laugh.
Esto provocó la carcajada.
I laughed a hearty laugh. “Just a joke.
—Solté una carcajada—.
She laughed an ugly laugh.
– exclamó ella con una carcajada desagradable-.
noun
We'll always find a way to have a laugh.
El modo de hacer cuatro risotadas se encuentra.
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway.
Te giraste cuando me oíste, y soltaste una risotada loca, y te fuiste brincando por el pasillo.
. And when he does, we'll have a good laugh, what do you say? .
¿Y cuando vuelva le hacemos dos risotadas, que dicen?
We've had some good laughs your mom and I. She has so much good karma!
¡Tantas risotadas que compartimos con tu madre. Tanto karma positivo!
Nobody said anything at the time, but when they showed it to an audience the next day, The audience only laughed when he hit the child.
Sobre el golpe nadie dice nada, pero durante la proyección, al día siguiente, la bofetada provoca la risotada del público.
And he's laughed off-stage.
Lo corren a risotadas.
And we all share a laugh.
Y todos compartiremos una risotada.
Come out, watch the kooks, have a good laugh at our expense.
Aparece, mira a los locos y echa una risotada a nuestras expensas.
Got to go in there, kiss a little butt, got to listen to that laugh, pretend it doesn't bother me.
Tuve que ir allí a besarle el culo, escuchar su risotada, fingir que no me incomoda.
Kinner burst out laughing, laughing hysterically.
Kinner estalló en risotadas, en risotadas histéricas.
He laughed that loud laugh.
Él soltó una risotada de las suyas.
Then he laughs this big laugh.
Luego soltó una risotada.
There was a general laugh.
Hubo una risotada general.
The audience laughs.
Risotadas de los espectadores.
Arghun laughed, a short, harsh laugh.
Arghun soltó una risotada.
She laughed out loud.
Ella respondió con una risotada.
He laughed out loud.
Soltó una risotada.
verb
Go on. Have a laugh at my expense.
¡Qué fácil es burlarse ahora!
Hurting people is worth the laughs?
herir a las personas para burlarse?
She listens and doesn't laugh.
Ella le escucha sin burlarse.
Let me see you laugh that one off, gang.
Ya quiero verlos burlarse de eso.
She can't laugh him off.
No puede burlarse de él.
"No one's gonna walk in and laugh.
Nadie va a entrar y burlarse.
They were paid to laugh at you.
Les pagaron para burlarse de ti.
Guys might laugh, Will.
Los chicos podrían burlarse, Will.
The Pattern did like to laugh at him.
Al Entramado le gustaba burlarse de él.
Maybe he kept it around for laughs.
—Tal vez se la hubiese guardado para burlarse.
That little governess must be laughing at you.
Esa joven institutriz debe de burlarse de ti».
It’s not nice to laugh at other people’s diseases.”
No está bien burlarse de las dolencias de la gente.
They were laughing at us. I wanted to die.
Se habían atrevido a burlarse de nosotros. Yo quería morirme.
‘The officers,’ said he, trying to make a laugh of me.
—Los oficiales —dijo el otro, tratando de burlarse de mí—.
“Oh, Mrs. Thomas didn’t trouble to laugh.
—La señora Thomas no se molestaba siquiera en burlarse.
This infuriated Billy, because the dog seemed to be laughing at him.
Esto lo enfureció, porque tuvo la impresión de que el perro intentaba burlarse de él.
The rest of the world can laugh at us, but not at our brandy.
El resto del mundo puede burlarse de nosotros, pero no de nuestro brandy.
The wizard is experimenting with a new potion and he won't stop laughing.
El druida está experimentando nuevas pociones y no para de carcajearse.
Yates laughed again.
Yates volvió a carcajearse.
Then he began to laugh.
Luego empezó a carcajearse.
Max laughed till he snorted.
Max se rió hasta carcajearse.
The joke salesman laughed again.
—El vendedor de bromas volvió a carcajearse—.
The crows seemed to laugh at him.
Los cuervos parecieron carcajearse de su acción.
And when they laughed, jeering, careless, Hock became worried.
Y al verlos carcajearse y lanzar grititos con total despreocupación, Hock comenzó a inquietarse.
It almost seemed he might have laughed, but a bubble of blood burst in his mouth instead.
Se diría que iba a carcajearse, mas una burbuja sanguinolenta obstruyó su boca.
I’ve seen doctors laugh out loud.
He visto a los médicos reírse a carcajadas.
Tom had almost laughed aloud.
Cuando colgó, Tom estuvo a punto de reírse a carcajadas.
He laughed again, a loud, merry peal.
Volvió a reírse a carcajadas sonoras y divertidas.
He looked in. He started to laugh.
echó una mirada adentro y comenzó a reírse a carcajadas.
They giggled uncontrollably. They laughed.
Soltaron risillas incontrolables. Luego empezaron a reírse a carcajadas.
Lucia made a heroic effort to keep from laughing.
Lucía tuvo que hacer un esfuerzo heroico para no reírse a carcajadas.
“Ten thousand K.” He burst out laughing.
—Diez mil K. Empezó a reírse a carcajadas.
The gods, if there were any, could have a good laugh.
Los dioses, si existía alguno, podrían reírse a carcajadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test