Translation for "kindred-spirit" to spanish
Translation examples
Did Pushkin find his kindred spirit?
¿Encontró Pushkin su alma gemela?
She had thought of him as a friend, a kindred spirit.
Lo había considerado un amigo, un alma gemela.
A kindred spirit who enjoyed everything we shared.
Un alma gemela que disfrutaba de todo cuanto compartíamos.
Then he turned to Kynes, as if sensing a kindred spirit.
Y se volvió hacia Kynes, como si intuyera un alma gemela—.
Maybe the smartass in me recognized a kindred spirit.
Puede que la listilla que yo llevaba en mi interior hubiese reconocido a un alma gemela.
And so I'm sure, a kindred spirit will be joined to me by fate.'
Y así, estoy seguro de que el destino me unirá con un alma gemela.
Emily Clark, Grayson’s girlfriend, kindred spirit of Mrs.
Emily Clark: Novia de Grayson y alma gemela de la Bocre.
He was one of the field commanders I knew in Korea, a kindred spirit then.
Era uno de los jefes de operaciones que conocí en Corea, entonces un alma gemela.
In fact the poor old man had no luck. He had not found a kindred spirit.
En definitiva: el viejo no encontraba un alma gemela, no tenía suerte.
And I suppose I saw a kindred spirit.
Y supongo que vi un espíritu afín.
I can see a kindred spirit in you.
Puedo ver un espíritu afín en tí.
A kindred spirit, like you.
Un espíritu afín, como tú.
I feel as though I've lost a kindred spirit.
Siento como si hubiera perdido un espíritu afín.
A kindred spirit, I think.
Es un espíritu afín, creo.
We see a kindred spirit in you.
Te vemos como un espíritu afín.
He seemed to sense a kindred spirit.
Parecía sentir que se trataba de un espíritu afín.
Her accessibility marks her as fatally flawed and thus a kindred spirit.
Su accesibilidad la marca como fatalmente defectuosa y, por lo tanto, como un espíritu afín.
It is a very pleasant place to live in, if you have a kindred spirit.
Este es un lugar realmente agradable donde vivir, si uno posee un espíritu afín.
With what kindred spirit did he concoct his misspelt but elaborate billet-doux?
¿Con qué espíritu afín elaboró su semianalfabeto pero complicado billet doux?
Perhaps he saw in me a kindred spirit, a solitary creature of the night without ties or obligations.
Quizá vio en mí un espíritu afín, una criatura solitaria de la noche sin vínculos ni obligaciones.
Stasia’s words came to mind—the need to meet a kindred spirit, in order to grow, to give forth fruit.
Recordé las palabras de Stasia: la necesidad de conocer a un espíritu afín, para crecer, para dar fruto.
But Pe Ell’s attraction was more that of a man for his possessions than a man for his lover or a kindred spirit.
Pero la atracción de Pe Eltar era más parecida a la que siente un hombre por sus posesiones que por una amante o un espíritu afín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test