Translation for "kind-of-a" to spanish
Translation examples
Kind of institution
Tipo de institución
Kind of abortion
Tipo de aborto
But of what kind?
Pero, ¿de qué tipo?
We hope that this kind of language will not be included in future draft resolutions of this kind.
Esperamos que en el futuro este tipo de lenguaje no se incluya en proyectos de resolución de este tipo.
The status of deviant (depending on the kind of deviance) is this kind of master status.
La condición de desviado (que depende del tipo de desviación) corresponde a ese tipo de relación de amo y subordinado.
Kind of marriage
Tipo de matrimonio
Kind of school
Tipo de centro
Kind of business
Tipo de actividad
You're kind of a...
Está tipo de a. ..
And we all know that you've had some kind of a well, shock over there, and that...
Y todos sabemos que has tenía algún tipo de a. .. ... bueno, el choque de allí, y que ...
“What kind of teeth?” “All kinds.
—¿Qué tipo de dientes? —De todo tipo.
“What kind of surprise?” “The secret kind.”
¿Qué tipo de sorpresa? —Del tipo secreto.
What kind job, what kind questions.
—Qué tipo de trabajo, qué tipo de preguntas.
“Not that kind anyway.” “What kind am I?”
Al menos, no de ese tipo. —¿Qué tipo de chica soy?
Same kind of build, same kind of muscle, same kind of tan.
El mismo tipo de contextura, el mismo tipo de musculatura, el mismo tipo de bronceado.
I mean what kind of pills? What kind?
Me refiero a qué tipo de pastillas. ¿Qué tipo?
He knew this kind of room, this kind of building;
Conocía ese tipo de habitación, ese tipo de edificio;
It was the worst kind of silence, but a good kind of closeness.
Era el peor tipo de silencio, pero un buen tipo de cercanía.
The same kind of zoning, and the same kinds of issues.
El mismo tipo de casas y el mismo tipo de situaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test