Translation for "kind-of" to spanish
Kind-of
noun
Translation examples
noun
Conversely, if their homes were burnt, it would be impossible to implement restitution in kind.
Del mismo modo, si sus hogares hubieran sido incendiados, sería imposible proceder a la restitución en especie.
It would thus provide a kind of safety net for those capable of productive work.
De ese modo se crearía una red de protección social para los que pueden desempeñar un trabajo productivo.
367. The organization of Chile's legislation with respect to the punishment of this kind of conduct is described below.
367. La legislación chilena organiza del siguiente modo la sanción de este tipo de conductas.
and in no way form an obstacle to derogations of this kind.
y no son en modo alguno obstáculo a excepciones de ese género.
That kind of recruitment was frequent and did not in any way represent a massive influx of immigrants.
Ese tipo de contratación es frecuente y no significa en modo alguno una afluencia masiva de inmigrantes.
Ministry of Justice has not received any kind of assistance mentioned in the questionnaire.
El Ministerio de Justicia no ha recibido en modo alguno la asistencia que se menciona en el cuestionario.
So it is certainly not so easy to address these kinds of things already before that is the case.
De modo que no resulta fácil abordar esta clase de cuestiones por adelantado.
The aim was to ensure that organizations of whatever kind reported on the source and use of their funds.
De ese modo, se trata de velar por que las organizaciones, cualquiera sea su carácter, rindan cuentas del origen y la utilización de sus fondos.
Otherwise, the Decalogue itself would have been sufficient as a kind of permanent agenda of the Conference.
De otro modo, el propio decálogo habría sido suficiente como tipo de agenda permanente de la Conferencia.
In this way, the dialogue between cultures and civilizations would be the expression of a kind of "bioculture".
De este modo, el diálogo de las culturas y las civilizaciones será la expresión de una especie de "biocultura".
As a kind of advance.
A modo de adelanto.
'Kind of like a wedding present.'
A modo de regalo de bodas
Maybe it was a kind of escape.
Quizá fue un modo de escape.
Now, what kind of talk is that?
Qué modo de hablar es ese?
our kind of aristocracy
nuestro modo de aristocracia
What kind of defense mode?
¿Qué tipo de modo de defensa?
What kind of a life?
¿Qué modo de vida?
I don't understand that kind of thinking.
¡No entiendo ese modo de pensar!
It's just kind of my go-to.
Es sólo mi modo de hacer
- So kind of proofs.
-A modo de pruebas.
Which they kind of were.
Y en cierto modo lo eran.
In a freakish kind of way.
De un modo un tanto raro.
Still was, kind of.
Aún lo era, en cierto modo.
That is a kind of justice.
Eso es, en cierto modo, justicia.
That was proof of a kind.
En cierto modo era una prueba.
It was kind of sexy.
Eso era en cierto modo sexy.
It was progress, of a kind.
Era, de algún modo, un avance.
It was kind of inverted, in a way.
Estaba como invertido, en cierto modo.
It’s kind of hopeful.
En cierto modo es esperanzador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test