Translation examples
The commission assigned that task has just finished the draft Constitution. The draft will be submitted in December for approval to a constitutional grand council of the Afghan people, which in our language is called a Loya Jirga.
La comisión encargada de ello acaba de terminar el proyecto de Constitución, que se presentará en diciembre para su aprobación a un gran consejo constitucional del pueblo afgano, denominado Loya Jirga en nuestro idioma.
I continue to place great hope in the new Human Rights Council, which has just finished setting up its institutional structures, including, in particular, the universal periodic review mechanism, which is a significant innovation.
Sigo cifrando grandes esperanzas en el nuevo Consejo de Derechos Humanos que acaba de terminar de crear sus estructuras institucionales, incluido, en particular, el mecanismo de examen periódico universal que es una innovación importante.
The President (spoke in Spanish): Before proceeding, I should like to inform representatives that, given that the Fifth Committee has just finished its work, its reports are available only in English.
El Presidente: Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los delegados que, debido a que la Quinta Comisión acaba de terminar sus trabajos, los informes se han publicado en inglés únicamente.
Just finished junior year.”
Acabo de terminar primero de bachillerato.
Just finished encoding it, sir.
Acabo de terminar de codificarlo, señor.
I’ve just finished a play and . . .
Yo acabo de terminar una obra de teatro y…
Just finished, Mr. Worthington.
Recién terminado, Sr. Worthington.
So the three superpowers used their muscle and appropriated the just-finished Libration Colony project.
Por ello, las tres superpotencias utilizaron su primacía y se apropiaron del recién terminado proyecto Colonia de Liberación.
Kip gestured and they moved away, some setting up a perimeter, checking the dead—the scene of a just-finished battle was not a safe area.
Kip gesticuló y se alejaron, algunos estableciendo un perímetro, revisando los muertos. La escena de una batalla recién terminada no era un área segura.
Back when he was writing movies with Tommy, he’d hand a just-finished script to their producer and sneeze in the same motion. So maybe.
Cuando escribía guiones de cine con Tommy, entregar al productor el recién terminado y ponerse a estornudar venían al tiempo. Así que podría ser.
What Pompey knew of Caesar went under lightning assessment: some story about winning a battle near Tralles years ago a Civic Crown for bravery a good but peaceful quaestorship a brilliant campaign in northwestern Iberia just finished, but nothing really out of the common way.
Lo que Pompeyo sabía de César se iluminó ahora con un nueva forma de apreciación: cierta historia acerca de que había ganado una batalla cerca de Trales hacía años, una corona cívica por valentía, un cuestorado bueno pero pacífico, una brillante campaña en el norte de Iberia recién terminada, pero nada en realidad fuera de lo corriente.
I say this because I have a Saint John over there just finished.
Os lo digo porque tengo ahí un Mata recién acabado.
Here's her story, just finished.
Aquí está su historia, recién acabada.
Maybe it was because I’d just finished it, but it looked really terrific.
Tal vez fuese porque estaba recién acabado, pero el mural tenía un aspecto magnífico.
“We just finished the roofdeck,” he said. “I think you’ll like it.”
—La azotea está recién acabada —dijo él—. Creo que te gustará.
The Acting President: Before proceeding further, I would like to emphasize to representatives that, as the Fifth Committee has just finished its work, the reports are in English only.
La Presidenta interina (habla en inglés): Antes de proseguir, quisiera recalcar a los representantes que, como la Quinta Comisión acaba de concluir su labor, los informes figuran sólo en inglés.
The current European president just finished her constitutional mandate and will be replaced by someone from another continent.
La actual Presidenta europea acaba de concluir su mandato estatutario y será sustituida por una persona de otro continente.
There is but one source of optimism for all of us: that the summit, just finished, may serve as a wake-up call for us.
Hay sólo una fuente de optimismo para todos nosotros: que la cumbre que acaba de concluir nos sirva de llamado para que todos despertemos.
25. Hungary had just finished training its first peace-keeping company with the support of the United Nations Training Centre.
25. Hungría acaba de concluir la preparación de la primera compañía de cascos azules con el apoyo del Centro de Capacitación de las Naciones Unidas.
Before proceeding further, I would like to emphasize to representatives that, as the Fifth Committee has just finished its work, its reports are available in English only.
Antes de proseguir, quisiera recalcar a los representantes que, como la Quinta Comisión acaba de concluir su labor, sus informes están disponibles sólo en inglés.
The World Summit on Sustainable Development (WSSD), which has just finished in Johannesburg and in which I participated, reminded us of the essential concerns for the future.
La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que acaba de concluir en Johannesburgo, en la que participé, nos recuerda preocupaciones esenciales para el futuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test