Translation for "it leak" to spanish
Translation examples
(i) water leaking into or out of packages;
i) la penetración o el escape de agua de los bultos,
While under pressure, the portable tank shall be inspected for any leaks in the shell, piping or equipment.
La cisterna debe ser inspeccionada a presión para determinar si existen escapes en el depósito, las tuberías o los elementos de servicio.
DDT leaking into environment (yes/no)
¿Hay escapes de DDT en el medio ambiente? (si/no)
The customs officer should verify that containers have no leaks or visible spills.
El funcionario de aduanas debe verificar que los contenedores no tengan fugas ni escapes visibles.
The leak of the radioactive water from the plant into the sea is now a global concern.
El escape de agua radiactiva de la central hacia el mar es ahora una preocupación al nivel mundial.
(b) when leaking;
b) que tengan escapes;
(Supplementary packagings to move leaking packages)
(Embalajes/envases suplementarios para el transporte de bultos con escapes)
(c) that are leaking or damaged to such an extent that the integrity of the tank or its lifting or securing arrangements may be affected; and
c) Que tengan escapes o daños de tal magnitud que puedan afectar a la integridad de la cisterna o de sus elementos de elevación o de fijación, y
Revolutionary technology, but it leaks like a sieve, and the Navy passed on it.
La tecnología revolucionaria, pero se escapa como un colador, y la Marina pasó sobre ella.
There are always leaks.
Siempre hay escapes.
It is not physically leaking.
—No es un escape físico.
“There's an oil leak, too.”
—También hay un escape de aceite.
But we're not leaking air."
Pero no sufrimos escape de aire.
Of course it was the gas leak!
¡Por supuesto que hubo un escape de gas!
The leak’s gone through the floor.”
El escape ha traspasado el suelo.
Multiple propellant leaks!
—anunció—. ¡Múltiples escapes de gas!
And reality leaked out.
Y una buena porción de realidad escapó.
We actually have the leak contained.
De hecho, hemos contenido el escape.
There was no easy way to find a leak.
No había una manera sencilla de encontrar el escape.
Leaking gas fire:
Fuga de gas inflamado:
Unless we figure out why it's leaking, it's gonna keep happening.
Si no averiguamos por qué se fuga, continuará.
It's leaking a little.
Se fuga un poco.
There was a leak, a decompression.
Hubo una fuga, una descompresión.
maybe there was a leak.
puede que hubiera una fuga.
Now there was a leak.
Ahora había una fuga.
The Arrogance was leaking.
El Arrogancia tenía una fuga.
"He's looking for a leak.
—Está buscando una fuga.
And the leak slackened.
Y la fuga perdió fuerza.
“A gas leak,” Leo guessed. “It’s almost always a gas leak.”
—Una fuga de gas —aventuró Leo—. Casi siempre es una fuga de gas.
“There’s a leak, will we die?”
—Hay una fuga, ¿moriremos?
Maybe you have a leak.
—Puede que tengas una fuga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test