Translation for "it is still common" to spanish
Translation examples
While combining these two roles is still common, it is becoming less so.
Si bien la combinación de esos dos papeles sigue siendo común, cada vez lo es menos.
ICCB reports that early marriage is still common.
La Oficina Internacional Católica de la Infancia denuncia que el matrimonio precoz sigue siendo común.
Australia supports the application for an entry in Annex VIII. However, we have strong concerns about the application for an entry in Annex IX because we understand that it is still common for plastic coatings (including PVC coatings) to be removed from copper cables by incineration.
Australia respalda la solicitud de inclusión de una inscripción en el anexo VIII. Mucho nos preocupa, en cambio, la solicitud de inclusión de una inscripción en el anexo IX, porque tenemos entendido que sigue siendo común que los revestimientos de plástico (incluidos los de PVC) se eliminen de los cables de cobre mediante incineración.
9. Discrimination in the workplace is still common.
La discriminación en el lugar de trabajo sigue siendo común.
It is still common to find expressed the view that such matters are for the local State alone to decide, `in the plenitude of its sovereignty'.
Sigue siendo común la opinión de que la decisión respecto a dichos asuntos corresponde solamente al Estado en cuestión, `en la plenitud de su soberanía'.
42. Ms. Tene (Israel) said it was true that underage marriage was still common in certain sectors of the population, such as the Ultra-Orthodox Jews, Georgian Jews, Muslims, Druze and Bedouins.
42. La Sra. Tene (Israel) dice que es verdad que el matrimonio de personas menores de edad sigue siendo común en ciertos sectores de la población, como por ejemplo entre los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
331. The Committee notes with concern that the phenomenon of children being accused of witchcraft is still common in the State party, particularly in remote provinces, and has a very negative impact in the enjoyment of their rights established in the Covenant, including the right to education and health.
331. El Comité observa con preocupación que el fenómeno de los niños acusados de brujería sigue siendo común en el Estado parte, especialmente en las provincias remotas, y tiene consecuencias muy negativas para el ejercicio de los derechos de los niños establecidos en el Pacto, en particular el derecho a la educación y la salud.
Also, for example bullying directed towards Russian speaking pupils, is still common according to the Ombudsman.
Además, según el Defensor, la intimidación contra alumnos de habla rusa todavía es común.
Even within economies where a combined role is still common, the accepted view is that measures are called for to balance the power at the head of the corporation such that no single individual has unfettered control of the company (FEE, 2003a).
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
Despite the progress made, compulsory treatment and punitive measures in the name of treatment are still common practice in some countries.
Pese a los progresos realizados, el tratamiento obligatorio y las medidas punitivas a modo de tratamiento son todavía prácticas comunes en algunos países.
Unwanted and mistimed births are still common.
Todavía son comunes los nacimientos no deseados o mal espaciados.
Sterilization of women with mental and intellectual disabilities, without their consent or without them understanding the exact purpose of the surgical operation, is still common.
Todavía es común la esterilización de las mujeres con discapacidades mentales e intelectuales, sin su consentimiento o sin que comprendan con exactitud la finalidad de la intervención quirúrgica.
15. The least developed countries have been lagging behind in reducing fertility and in many of them the desire for large families is still common.
Los países menos adelantados están a la zaga en cuanto a la reducción de la fecundidad, y en muchos de ellos todavía es común el deseo de tener familias grandes.
This practice can be traced back three thousand years to the Chou dynasty and it’s still common with farmers, but I’m from Shanghai!
Esta práctica se remonta a hace más de tres mil años, hasta la dinastía Chou, y todavía es común entre los campesinos, pero ¡yo soy de Shanghai!
This was one of those cruel human sacrifices which he had tried to stamp out in the western world but which were still common in the East.
Sin duda se hallaba ante uno de los crueles sacrificios humanos que él había contribuido a hacer desaparecer del mundo occidental, pero que todavía eran comunes en Oriente.
For that reason, modern epidemiologists in places where plague is still common – notably parts of Africa and Asia – generally avoid culling rats and other rodents too enthusiastically during outbreaks.
Por ese motivo, los epidemiólogos modernos que estudian lugares donde la peste todavía es común —sobre todo en determinadas zonas de África y Asia— evitan en general eliminar drásticamente a las ratas y otros roedores cuando se producen brotes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test