Translation for "it is remains" to spanish
Translation examples
Remaining assessable payments
Sobre el resto
The remains of a body.
Los restos de «un» cuerpo.
They hid the remains.
Ocultaron los restos.
“The remains of a temple?”
—¿Serán los restos de un templo?
Or, the remains of an igloo.
O los restos de un iglú.
Or the remains of boats.
O los restos de barcos.
The remains of a child.
Los restos de una criatura.
Scatter the remains,
—¡Esparcir los restos!
"Clarice, I'm going to leave you here with these remains. Remains, Clarice.
Clarice, voy a dejarte a solas con estos restos. Restos, Clarice.
The Use of ORS packets for treatment of diarrhoea remains particularly limited in several States.
539. El uso de sobres con soluciones de rehidratación oral para el tratamiento de la diarrea sigue siendo muy limitado en algunos estados.
28. While the impact of the contribution of women to informal peace processes is well known, obstacles to their participation and to the systematic incorporation of gender perspectives in formal peace processes remain.
Aunque es de sobra conocida la repercusión de la contribución de la mujer a los procesos de paz oficiosos, sigue habiendo obstáculos a su participación y a la incorporación sistemática de perspectivas de género en los procesos de paz oficiales.
However, Cuba shares what it has with its sisters and brothers; it does not give remains.
No obstante, Cuba comparte con sus hermanos lo que tiene, no da lo que le sobra.
Furthermore, such discounts require pre-sorting and other pre-mailing preparations that are not feasible for most of UNPA remaining mail, which consists of an assortment of various envelope sizes and postcards.
Además, esos descuentos exigen una preclasificación y otros preparativos previos al envío que no son viables para la mayoría del correo restante de la APNU, compuesto de sobres de diversos tamaños y postales.
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining.
A las hijas se les enseña a esperar pacientemente a que su padre y hermanos terminen de comer, para luego comer las sobras.
If time remained, members could use it for reading through the numerous documents with which they needed to familiarize themselves and whose volume was growing steadily.
Si sobra tiempo, los miembros pueden aprovecharlo para leer los numerosos documentos que necesitan estudiar, cuyo volumen crece de día en día.
So poverty eradication remains the beggar at the table.
Así que, la erradicación de la pobreza sigue siendo el mendigo que se alimenta de sobras.
The bulk of the remaining quantity (on average, approximately 100-150 tons in heroin equivalent) is destined for Europe and, to a lesser extent, North American markets.
La mayor parte de lo que sobra (en promedio unas 100 a 150 toneladas en equivalente de heroína) se destina a Europa y, en menor medida, a los mercados de América del Norte.
Once the Government of the federal Republic of Yugoslavia had placed a ban on any further distribution of Lysol, the remaining quantity (over 200,000 litres) was retrieved in 1995 from various locations for re-export by UNHCR.
Cuando el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia prohibió que continuara la distribución de Lysol, el desinfectante que sobró (más de 200.000 litros) se retiró en 1995 de distintos lugares para que los reexportara el ACNUR.
Thus, the Convention is a living document with which we can face problems of the twenty-first century. Certain of those problems, like overfishing and the use of flags of convenience to avoid conservation and management measures, are all too familiar to us but remain unresolved.
Así pues, la Convención es un documento vivo a partir del cual se pueden encarar los problemas del siglo XXI. Ciertos problemas, como la pesca excesiva y la utilización de pabellones de conveniencia con el fin de evitar las medidas de conservación y de ordenación, son de sobra conocidos y siguen sin ser resueltos.
It’s the remains of my body.
Son las sobras de mi cuerpo.
He was holding the remains of the dessert.
Conservaba las sobras del postre.
Twenty minutes later the autochef digested the remains of the meal.
Veinte minutos después el dispensador digirió las sobras de la comida.
He loosened the elastic band and spread the remaining envelopes on his desk.
Soltó la gomilla y esparció en el escritorio los sobres restantes.
Now the two envelopes remained sealed in her purse, waiting to be opened.
Los sobres seguían cerrados en su bolso, esperando a que los abrieran.
They had been eating and drinking and the remains of their food was in the wooden bowls.
Habían estado comiendo y bebiendo, y las sobras de la comida estaban aún en los tazones de madera.
Matty, rolling the blanket around the remains of their food, glanced over.
Mati, enrollando la manta alrededor de las sobras de comida, le echó un vistazo.
Kwan was putting together an evening meal from the remains of last night’s feast.
Kwan estaba preparando una merienda con las sobras de la fiesta de la noche anterior.
remained plenty of milk, cheese, and eggs. The freezer held a lot of meat.
Seguían teniendo leche, queso y huevos de sobra. Y en el congelador había un montón de carne.
Tom picked up his plate and started to scrape the remains of his food into the bin.
Tom recogió su plato y echó las sobras en el cubo de la basura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test