Translation for "it envisioned" to spanish
Translation examples
Like virtually all of the island nations whose representatives now sit in this Hall, Palau was not even envisioned as a country or as a participating member of this body when the Security Council was originally formed.
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
Did Salvatore himself envision this?
¿Y Salvatore, se lo imaginaba?
I knew nothing, envisioned everything.
No sabía nada, lo imaginaba todo.
I envisioned a pillow. Fuck!
Yo me imaginaba una almohada. ¡Joder!
Not what I thought or guessed or envisioned.
No lo que pensaba o adivinaba o imaginaba.
I envisioned God as resembling myself.
Yo imaginaba a Dios como un ser parecido a mí.
“This isn’t the comforting bath I envisioned.
Éste no es el baño reconfortante que me imaginaba.
He envisioned his apartment as a haven of solitude.
Imaginaba su apartamento como un remanso de soledad.
Sometimes he envisioned her in nun’s robes;
A veces se la imaginaba con los hábitos de monja;
Alec chuckled as he envisioned the scene.
—Alec se rió entre dientes mientras imaginaba la escena.
What kind of a future did the girl envision for herself?
¿Qué tipo de futuro imaginaba la chica para sí misma?
152. A role is also envisioned for humanitarian agencies in needs assessments.
También se prevé la participación de los organismos humanitarios en las evaluaciones de las necesidades.
The majority of the funding is envisioned for this (75%).
Se prevé que la mayor parte de los fondos (75%) se destinen a esta esfera;
It is envisioned that the Bureau will play a significant role in the implementation of the policy.
Se prevé que la Oficina de Asuntos de la Mujer desempeñe un papel fundamental en su aplicación.
It envisions the kind of society the country aspires to be by 2020.
En ella se prevé el tipo de sociedad que aspira tener el país en 2020.
It is envisioned that this joint effort will lead to an improvement in the quality of the data collected.
Se prevé que esta colaboración permitirá obtener mejores datos.
The strategic plan envisions a deepening of both of those functions.
El plan estratégico prevé la intensificación de una y otra función;
Strategic interventions are envisioned at the following levels:
Se prevé la realización de actuaciones estratégicas en los siguientes planos:
Consequently, it is not envisioned that the number of pending cases will grow.
Por consiguiente, no se prevé que aumente el número de casos pendientes.
It is envisioned that the collaborations are to be carried out through the Kaplan Project.
Se prevé que las actividades de colaboración se llevarán a cabo en el marco del Proyecto Kaplan.
No aggressive program is envisioned.
No se prevé ningún programa agresivo.
He was appalled. “To give critical, official approval or denial of the astute variety which you’re envisioning —” He gestured. “Screw that,”
—Estaba espantado—. Dar aprobación o negativa crítica oficial a un grupo astuto como el que usted prevé… —gesticuló—.
The lover, for his part, envisions a grand finale to his enterprise that is so dangerous, so extreme, that he decides his life, heretofore adrift in boredom and alienation and the absence of serious conviction, may now be redemptively recon-ceived as an art form.
El amante, por su parte, prevé un grandioso final para su peligrosa empresa, tan extremadamente peligrosa que decide que su vida, hasta entonces sin rumbo entre el aburrimiento, la alienación y la ausencia de profundas convicciones, puede reconcebirse ahora, de manera redentora, como una forma de arte. Éste es mi laboratorio;
I do this by portraying for her the self I’d like others to understand me to be, and at heart believe I am: a man who doesn’t lie (or rarely), who presumes nothing from the past, who takes the high, optimistic road (when available), who doesn’t envision the future, who streamlines his utterances (no embellishments), and in all instances acts nice.
Lo hago presentándole el yo que me gustaría que los demás pensaran que soy, y que en el fondo soy: una persona que no miente (o rara vez), que no presupone nada del pasado, que siempre emprende el camino más fácil y optimista (cuando lo hay), que no prevé el futuro, que estiliza sus palabras (sin adornos), y en todos los casos se comporta como es debido.
And Mummy says, pleading now, on the other side of the bedroom door where he stands rapt and unmoving Skyler can envision Mummy sinking to her knees in front of Daddy, Mummy in her silky nightgown, a strap slipping off her bare, 1 3 8 • J O Y C E C A R O L O A T E S
Y mamá dice, suplicante ya, mientras Skyler, desde el otro lado de la puerta del dormitorio donde permanece absorto e inmóvil, prevé cómo mamá cae de rodillas delante de papá, mamá con su camisón de seda, un tirante cayéndosele del carnoso hombro desnudo, el pelo sobre la cara y las mejillas encendidas y sus hermosos y cálidos ojos, húmedos de lágrimas.
“I haven’t figured out what I’ll do,” she says. Struck by the sorrow spreading on his countenance, he is perhaps mourning like a man watching the passing of an age. He quotes a few lines from an Arab poet, and imagines seeing a dove struck in midflight and shot at the very instant she gazes upon her destroyed nest; the dove dies. The image of Cambara meeting a sorry end makes him shake his head in disapproval. However, he does not speak of the ruin he envisions for anyone who attempts to dislodge a warlord, minor or major, from the house he occupies.
—No he pensado qué haré con ella —contesta. A Cambara le llama la atención la pena que le nubla el semblante a Zaak, acaso la añoranza de un hombre que presencia el fin de una época. Cita unos versos de un poeta árabe y ella imagina a una tórtola derribada en pleno vuelo por un disparo y, en el instante mismo en que contempla su nido destruido, la tórtola muere. Pensar en que Cambara pueda acabar en un final triste hace que Zaak niegue con la cabeza en señal de desaprobación, pero, a pesar de todo, no habla de la ruina que prevé para cualquiera que intente desalojar a un caudillo, sea menor o no, de la casa que ocupa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test