Translation for "is wickedness" to spanish
Translation examples
The perpetrators of the slaughter of innocents in Russia gave a new dimension to wickedness.
Los autores de la matanza de inocentes en Rusia dieron una nueva dimensión a la maldad.
Such wickedness is supposed to profoundly shock humanity’s conscience and disgrace the most graceful among us.
Se supone que esa maldad debe conmocionar profundamente la conciencia de la humanidad y deshonrar a los más inocentes de entre nosotros.
It defines heinous crimes as "grievous, odious and hateful offenses and which, by reason of their inherent or manifest wickedness, viciousness, atrocity and perversity are repugnant and outrageous to the common standards and norms of decency and morality in a just, civilized and ordered society."
Los crímenes atroces se definen como delitos graves, abominables y odiosos que, por razón de su maldad, crueldad, atrocidad y perversidad inherentes o manifiestas son repugnantes e indignantes a la luz de las normas y criterios comunes de decencia y moralidad de una sociedad justa, civilizada y ordenada.
Terrorism arises from hatred and wickedness.
El terrorismo nace del odio y la maldad.
The founding Members resolved that the peace of the world must never again be destroyed by the will and the wickedness of any man.
Los Miembros fundadores se propusieron no dejar que nunca más la voluntad y la maldad de ningún hombre destruyera la paz del mundo.
For the sake of amassing riches, the world of crime knows no limits — neither physical nor of wickedness.
Con el fin de amasar riquezas, el mundo del hampa no tiene límites, ni físicos ni de maldad.
12. Condemns the sectarian violence between followers of Islamic schools of thought in any part of the Islamic world and denounces strongly all the crimes committed on the grounds of sectarian identity or belonging, fall within the ambit of "wickedness, and mischief on the earth", which was prohibited and proscribed by Almighty God.
12. Condena la violencia sectaria entre los partidarios de las escuelas de pensamiento islámicas en cualquier parte del mundo islámico y denuncia enérgicamente todos los crímenes cometidos alegando una identidad o pertenencia sectaria, que caen en el ámbito de la "maldad y la perversidad sobre la tierra", que están prohibidas y proscritas por Dios Todopoderoso.
We are living in times when human wickedness is interwoven with pure human heroism.
Vivimos en tiempos en los que la maldad del hombre está entrelazada con un auténtico heroísmo humano.
Ours is a time characterized, as never before, by the parallel existence of unbounded wealth and unrelievable poverty, of major scientific breakthroughs and pervasive illiteracy, of overwhelming gestures of kindness and charity and of atrocious acts of wickedness and inhumanity.
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
She feared that all too many males in different parts of the world still failed to recognize the wickedness of the practice.
Temía que demasiados hombres de diferentes partes del mundo aún no reconocieran la maldad de esa práctica.
It is their wickedness!
—¡Es por su maldad!
That is the Path of Wickedness,
Es el sendero de la Maldad,
It’s not even a wickedness;
Ni siquiera es maldad;
But the wickedness was also thrilling.
Pero la maldad también era emocionante.
Wickedness has no limits.
La maldad no tiene límites.
We don’t talk of wickedness.
No hablamos de maldad.
Was it a judgment on me for my wickedness?
¿Sería un castigo por mi maldad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test