Translation for "es maldad" to english
Es maldad
  • it's evil
  • it is wickedness
Translation examples
it's evil
Es maldad, Gail.
It's evil, Gail.
Eso ya es maldad, no travesura.
It’s evil, not mischief.’
it is wickedness
Los autores de la matanza de inocentes en Rusia dieron una nueva dimensión a la maldad.
The perpetrators of the slaughter of innocents in Russia gave a new dimension to wickedness.
Se supone que esa maldad debe conmocionar profundamente la conciencia de la humanidad y deshonrar a los más inocentes de entre nosotros.
Such wickedness is supposed to profoundly shock humanity’s conscience and disgrace the most graceful among us.
Los crímenes atroces se definen como delitos graves, abominables y odiosos que, por razón de su maldad, crueldad, atrocidad y perversidad inherentes o manifiestas son repugnantes e indignantes a la luz de las normas y criterios comunes de decencia y moralidad de una sociedad justa, civilizada y ordenada.
It defines heinous crimes as "grievous, odious and hateful offenses and which, by reason of their inherent or manifest wickedness, viciousness, atrocity and perversity are repugnant and outrageous to the common standards and norms of decency and morality in a just, civilized and ordered society."
El terrorismo nace del odio y la maldad.
Terrorism arises from hatred and wickedness.
Los Miembros fundadores se propusieron no dejar que nunca más la voluntad y la maldad de ningún hombre destruyera la paz del mundo.
The founding Members resolved that the peace of the world must never again be destroyed by the will and the wickedness of any man.
12. Condena la violencia sectaria entre los partidarios de las escuelas de pensamiento islámicas en cualquier parte del mundo islámico y denuncia enérgicamente todos los crímenes cometidos alegando una identidad o pertenencia sectaria, que caen en el ámbito de la "maldad y la perversidad sobre la tierra", que están prohibidas y proscritas por Dios Todopoderoso.
12. Condemns the sectarian violence between followers of Islamic schools of thought in any part of the Islamic world and denounces strongly all the crimes committed on the grounds of sectarian identity or belonging, fall within the ambit of "wickedness, and mischief on the earth", which was prohibited and proscribed by Almighty God.
Vivimos en tiempos en los que la maldad del hombre está entrelazada con un auténtico heroísmo humano.
We are living in times when human wickedness is interwoven with pure human heroism.
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
Ours is a time characterized, as never before, by the parallel existence of unbounded wealth and unrelievable poverty, of major scientific breakthroughs and pervasive illiteracy, of overwhelming gestures of kindness and charity and of atrocious acts of wickedness and inhumanity.
Temía que demasiados hombres de diferentes partes del mundo aún no reconocieran la maldad de esa práctica.
She feared that all too many males in different parts of the world still failed to recognize the wickedness of the practice.
—¡Es por su maldad!
It is their wickedness!
Es el sendero de la Maldad,
That is the Path of Wickedness,
Pero la maldad también era emocionante.
But the wickedness was also thrilling.
No hablamos de maldad.
We don’t talk of wickedness.
¿Sería un castigo por mi maldad?
Was it a judgment on me for my wickedness?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test